Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "defence policy appointed elisabeth schroedter " (Engels → Frans) :

The Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy appointed Elisabeth Schroedter draftsman at its meeting of 21 January 2003.

Au cours de sa réunion du 21 janvier 2003, la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a nommé Elisabeth Schroedter rapporteur pour avis.


The Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy appointed Elisabeth Schroedter draftsman at its meeting of 24 January 2002.

Au cours de sa réunion du 24 janvier 2002, la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a nommé Elisabeth Schroedter rapporteur pour avis.


At its meeting of 21 January 2003 the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy had appointed Elisabeth Schroedter rapporteur.

Au cours de sa réunion du 21 janvier 2003, la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a nommé Elisabeth Schroedter rapporteur.


Mr. Dave MacKenzie (Oxford, CPC): Mr. Speaker, only days after his appointment as Chief of Defence Staff, General Rick Hillier terminated the current defence policy review which was described as boring, dry and dreadful.

M. Dave MacKenzie (Oxford, PCC): Monsieur le Président, quelques jours à peine après sa nomination au poste de chef d'état-major de la défense, le général Rick Hillier a mis un terme à l'examen de la politique de défense actuel, qui a été qualifié d'ennuyeux, d'aride et de lamentable.


The Committee on Regional Policy, Transport and Tourism appointed Elisabeth Schroedter draftsman at its meeting of 25 April 2001.

Au cours de sa réunion du 25 avril 2001, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a nommé Elisabeth Schroedter rapporteur pour avis.


At its meeting of 12 March 1996 the Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy appointed Ms Schroedter draftswoman.

Au cours de sa réunion du 12 mars 1996, la commission des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense a nommé Mme Schroedter rapporteur pour avis.


Pursuant to Order made Tuesday, March 15, 1994, the House resumed consideration of the motion of Mr. Ouellet (Minister of Foreign Affairs), seconded by Mr. Robichaud (Secretary of State (Parliamentary affairs)), — That a Special Joint Committee of the House of Commons and the Senate be appointed to consider Canada’s foreign policy including international trade and international assistance; That the document entitled “Guidance Paper for the Special Joint Parliamentary Committee reviewing Canadian Foreign Policy” be ...[+++]

Conformément à l’ordre adopté le mardi 15 mars 1994, la Chambre reprend l’étude de la motion de M. Ouellet (ministre des Affaires étrangères), appuyé par M. Robichaud (secrétaire d’État (Affaires parlementaires)), — Qu’un Comité mixte spécial de la Chambre des communes et du Sénat soit constitué pour examiner la politique étrangère du Canada, y compris le commerce international et l’aide étrangère; Que le document intitulé « Lignes directrices pour le Comité mixte spécial chargé de l’examen de la politique étrangère du Canada » soit renvoyé au Comité; Que le Comité ait le mandat de procéder à de vastes consulta tions, à analyser les qu ...[+++]


GOVERNMENT ORDERS Mr. Ouellet (Minister of Foreign Affairs), seconded by Mr. Robichaud (Secretary of State (Parliamentary Affairs)), moved, That a Special Joint Committee of the House of Commons and the Senate be appointed to consider Canada's foreign policy including international trade and international assistance; That the document entitled ``Guidance Paper for the Special Joint Parliamentary Committee reviewing Canadian Foreign Policy'' be referred to the Committee; ...[+++]

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT M. Ouellet (ministre des Affaires étrangères), appuyé par M. Robichaud (secrétaire d'État (Affaires parlementaires)), propose, Qu'un Comité mixte spécial de la Chambre des communes et du Sénat soit constitué pour examiner la politique étrangère du Canada, y compris le commerce international et l'aide étrangère; Que le document intitulé « Lignes directrices pour le Comité mixte spécial chargé de l'examen de la politique étrangère du Canada » soit renvoyé au Comité; Que le Comité ait le mandat de procéder à de vastes consultations, à analyser les questions traitées dans le document susmentionné, et à formu ...[+++]


Hon. David Michael Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs) moved: That a Special Joint Committee of the Senate and of the House of Commons be appointed to consider Canada's Defence Policy; That the document entitled ``Review of Canadian Defence Policy, Minister of National Defence Guidance Document'', be referred to the Committee; That the Committee be directed to consult broadly and to analyze the issues discussed ...[+++]

L'hon. David Michael Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants) propose: Qu'un Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes soit constitué pour étudier la politique de défense du Canada; Que le document intitulé «Examen de la politique de défense du Canada, document d'orientation du ministre de la Défense nationale» soit renvoyé au Comité; Que le Comité ait le mandat de procéder à de vastes consultations et à analyser les questions traitées dans le document susmentionné, et à formuler dans son rapport des recommandations sur les objectifs et l'application de la politique de défense ...[+++]


GOVERNMENT ORDERS At 3:00 p.m. pursuant to Order made Tuesday, February 22, 1994, the House proceeded to the deferred division on the motion of Mr. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs), seconded by Mr. Robichaud (Secretary of State (Parliamentary Affairs)), That a Special Joint Committee of the Senate and of the House of Commons be appointed to consider Canada's Defence Policy;

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT À 15h00, conformément à l'ordre adopté le mardi 22 février 1994, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants), appuyé par M. Robichaud (secrétaire d'État (Affaires parlementaires)), Qu'un Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes soit constitué pour étudier la politique de défense du Canada;


w