Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deficits were already » (Anglais → Français) :

Excessive deficits have already been identified for Portugal in 2002, Germany and France both in 2003, while eight more countries were found to be in an excessive deficit situation in 2004, namely Greece and the Netherlands and, following accession, the Czech Republic, Cyprus, Hungary, Malta, Poland and Slovakia.

Des déficits excessifs ont déjà été constatés au Portugal en 2002, en Allemagne et en France en 2003, et se sont au total huit pays de plus qui se retrouvent en situation de déficit excessif en 2004, à savoir la Grèce et les Pays-Bas et, suite à l’élargissement, la République tchèque, Chypre, la Hongrie, Malte, la Pologne et la Slovaquie.


They believe that the deficits are primarily the product of bad intentions on the part of those States, as though the neoliberal model that you never question had not just been through its worst crisis since 1929, and as if it were not already leading to pressure on the buying power of ordinary people and causing a massive contraction in tax income: two problems that were at the root of the rise in private and public indebtedness in the first place.

Ils croient que les déficits sont principalement le fruit de la seule mauvaise volonté des États, comme si le modèle néolibéral que vous ne mettez jamais en cause n’avait pas subi sa plus grave crise depuis 1929, comme s’il n’organisait pas déjà une pression sur le pouvoir d’achat du plus grand nombre et une contraction massive des recettes fiscales, ces deux phénomènes étant précisément à l’origine de la montée de l’endettement privé et de la dette publique.


The Parliamentary Budget Officer, and I must say virtually every other economist in the land, knew full well in November of 2008, when the recession had already begun, that we were heading into deficits.

En novembre 2008, alors que la récession avait déjà commencé, le directeur parlementaire du budget — et, je dois le dire, pratiquement tous les autres économistes du pays — savait fort bien que nous allions accuser un déficit.


I would like to ask you whether you can confirm that neither you nor the Commission departments were at any time already aware of the actual figures before the Greek Government submitted the most recent figures concerning its budgetary deficit.

Je voudrais vous demander si vous pouvez confirmer que ni vous ni les services de la Commission n’avez déjà été, à quelque moment que ce soit, au courant des chiffres réels avant que le gouvernement grec ne présente les chiffres les plus récents concernant son déficit budgétaire.


Both countries have suffered the full force of the recession, against the background of a budget deficit and unemployment rate that were already high.

Ces deux pays ont subi de plein fouet la récession, dans un contexte de déficit budgétaire et de chômage déjà grave.


Excessive deficits have already been identified for Portugal in 2002, Germany and France both in 2003, while eight more countries were found to be in an excessive deficit situation in 2004, namely Greece and the Netherlands and, following accession, the Czech Republic, Cyprus, Hungary, Malta, Poland and Slovakia.

Des déficits excessifs ont déjà été constatés au Portugal en 2002, en Allemagne et en France en 2003, et se sont au total huit pays de plus qui se retrouvent en situation de déficit excessif en 2004, à savoir la Grèce et les Pays-Bas et, suite à l’élargissement, la République tchèque, Chypre, la Hongrie, Malte, la Pologne et la Slovaquie.


The worrying news is that Austria and the UK, whose deficits were already among the highest, are backsliding.

L'aggravation des scores de l'Autriche et du Royaume-Uni, dont les déficits figuraient déjà parmi les plus élevés, est un fait préoccupant.


But this contemplates, in paragraph 7(f), that there would be rules already in place with respect to debt and deficit management, so for the security of the members, if they wanted to know that at any time there was never going to be a deficit of more than 5%, then they would have that security irrespective of where they were in the budget cycle, depending on how they had developed their code with respect to the management of deficits. So it's the combin ...[+++]

Il est cependant prévu, à l'alinéa 7f), que des règles seront déjà en place en matière de gestion de la dette et du déficit et, par conséquent, si les membres veulent savoir à un moment donné qu'il ne va pas y avoir un déficit supérieur à 5 p. 100, ils disposeront de cette sécurité où qu'ils en soient dans le cycle budgétaire, selon la façon dont ils auront élaboré leur code en ce qui a trait à la gestion des déficits.


Fiscal stimulus, urged by many, was problematic because government deficits were already considered too high.

Le stimulant financier réclamé par beaucoup n'allait pas de soi parce que les déficits des gouvernements étaient déjà jugés trop élevés.


At that time, Canada was just shaking off the effects of the 1991 recession, Canadian tax burdens were already high and rising, and the federal deficit stood at $42 billion.

À ce moment-là, le Canada commençait à s'affranchir des effets de la récession de 1991, notre fardeau fiscal était déjà élevé et il continuait d'augmenter, et le déficit fédéral se chiffrait à 42 milliards de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deficits were already' ->

Date index: 2022-09-29
w