The capacity of consumers and users, including vulnerable or disabled persons; to take up their rights, especially their right of access, often requires the existence of independent regulators with appropriate staff and clearly defined powers and duties.
La capacité des consommateurs et usagers, y compris les personnes vulnérables ou handicapées, de faire valoir leurs droits, et plus spécialement leur droit d'accès, nécessite souvent l'existence de régulateurs indépendants dotés d'un personnel approprié et investis de pouvoirs et devoirs clairement définis.