If there is no support for that particular volume of information, information from an intellectual properties standpoint and definition—I mean information in that regard—if there's no volume, if there is nothing that can be looked upon or marketed, then the whole orientation for further free trade agreement instruments becomes self-defeating, because the infrastructure is not there to continuously replenish the alleged need for cultural identity and cultural messages, cultural history, and so forth.
S'il n'y a rien qui soutient ce volume particulier d'information, c'est-à-dire de l'information sur le plan de la propriété intellectuelle—s'il n'y a rien de tangible à examiner ou à mettre en marché, alors toutes les démarches en vue d'établir d'autres instruments d'accord de libre-échange sont vouées à l'échec, à cause de l'absence d'infrastructure permettant de répondre aux prétendus besoins d'identité culturelle, de messages culturels, d'histoires culturelles et ainsi de suite.