Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It would now be appropriate

Traduction de «delay now would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
it would now be appropriate

il serait maintenant opportun
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The arbitration might be delayed, so to establish a date now would probably be unwise.

Comme les procédures d'arbitrage pourraient souffrir de certains retards, il n'est sans doute pas sage pour nous d'établir une date précise.


Also with regard to the role of Mr McCreevy, I would say that he should play a smaller role than previously and he should not be allowed to delay now under any circumstances.

De même, en ce qui concerne le rôle de Monsieur McCreevy, je dirais qu’il devrait être moins présent qu’auparavant et qu’il ne devrait pas s’attarder maintenant, quelles que soient les circonstances.


Certainly any change to that process right now would probably delay the judicial appointments process in this country, and as you know and as I indicated in my opening address, there are a number of vacancies that I would like to see filled.

Tout changement qu'on apporterait au processus retarderait probablement le processus de nominations judiciaires dans notre pays, et, comme vous le savez et comme je l'ai indiqué dans ma déclaration préliminaire, il y a de nombreuses vacances que j'aimerais combler.


This has put life-saving programmes at risk and any delay now would exacerbate the existing impression in South Africa of a European Union which seeks only to serve its own interests first.

Cela a mis en péril des programmes visant à sauver des vies humaines et tout retard maintenant renforcerait l'impression en Afrique du Sud que l'Union européenne n'agit d'abord que dans son propre intérêt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Any delaying tactic would now have unmanageable and perilous consequences and could lead to the political and economic stability now achieved across the whole region between the Baltic and the Black Sea being jeopardised.

Toute manœuvre de retardement aurait à présent des conséquences incontrôlables et dangereuses, et déboucherait sur une situation où la stabilisation politique et économique déjà acquise dans l'ensemble du territoire compris entre la mer Baltique et la mer Noire pourrait être mise en danger.


I am convinced that we are now in a good position to avoid a time-wasting conciliation exercise and the delays it would entail in setting up the new Authority.

Je suis convaincu que nous sommes maintenant en mesure d'éviter une longue procédure de conciliation et les retards qu'elle entraînerait pour la mise en place de la nouvelle autorité.


[I would like to add that in Piedmont, which is the region I come from, not only is Piedmontese still spoken, which is an extraordinary language with beautiful literature and grammar that dates back as far as the eighteenth century, there are two other minority languages: Ladin and Walser, that are also spoken in Val d’Aosta. Both Piedmontese and the other two minority languages have suffered and continue to suffer now, in 2003, from serious oppression by the centralist Italian state, and this is certainly one of the reasons for fighting to obtain federalism in Italy without delay, and dema ...[+++]

[Je voudrais ajouter qu’au Piémont, la région dont je proviens, nous continuons de parler non seulement le piémontais - une langue extraordinaire dotée d’une littérature magnifique et d’une grammaire qui remonte au XVIIIe siècle - mais aussi deux autres langues minoritaires, le ladin et le walser, qui sont également parlées dans le Val d’Aoste. Ces trois langues ont souffert et continuent de souffrir, en 2003, de l’oppression de l’État italien, et c’est là certainement l’une des raisons qui motivent la lutte pour un passage immédiat au fédéralisme en Italie, ainsi que pour l’obtention de l’indépendance pour notre magnifique région du Pié ...[+++]


– (IT) Mr President, I abstained from voting on company restructuring because, after hoping that the Community would intervene on company restructuring, I would like to specifically remind the House that it is indeed true that a thousand people have been left jobless, deprived of the chance to continue working but, if the States had not delayed the official pensionable age – of at least 200 000 people in Italy, who are therefore continuing to work and who would otherwise have freed up 200 000 jobs if the laws which delayed their pensi ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur cette proposition relative à la restructuration des entreprises. En effet, après avoir souhaité une intervention communautaire au niveau des restructurations d'entreprises, je désire dire à cette Assemblée que s'il est vrai qu'un millier de personnes se sont retrouvées sans emploi et dans l'impossibilité de poursuivre leur activité, nous n'aurions pas aujourd'hui mille chômeurs de plus si les États n'avaient pas reculé l'âge de la pension - cette mesure concerne au moins 200 000 personnes en Italie, qui sont restées actives et qui auraient pu libérer 200 000 emplois si des loi ...[+++]


Now that this bill has been delayed - and I think it is quite a bit of luck for the government that the opposition has asked to delay the taking of the vote until tomorrow - we must consider, first, that we have no order; second, that we do not know at what time the vote will be taken - and we should be told; and, third, if an order were to be issued that we vote tomorrow at a certain time, it would be difficult for others to pro ...[+++]

Maintenant que l'étude du projet de loi a été reportée - et c'est une chance pour le gouvernement que l'opposition ait proposé de reporter le vote à demain - il faut tenir compte, tout d'abord, qu'il n'existe aucun ordre à ce sujet; deuxièmement, que nous ne savons pas à quelle heure le vote aura lieu - et on devrait nous le dire; et troisièmement, que si l'on nous ordonnait de voter demain à une certaine heure, il serait très difficile pour d'autres sénateurs de proposer des amendements avant que l'on ait disposé de l'amendement et ...[+++]


Delaying radical action, he said, would only mean that the economical crisis which beef producers now find themselves in will be prolonged and even more radical and expensive action would be needed to resolve the crisis at a later stage.

Si nous tardons à engager des actions radicales, a-t-il ajouté, nous ne ferons que prolonger la crise économique dont souffrent actuellement les producteurs de viande bovine, ce qui nécessitera des actions encore plus radicales et plus onéreuses pour résoudre la crise ultérieurement.




D'autres ont cherché : it would now be appropriate     delay now would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delay now would' ->

Date index: 2021-01-22
w