Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "delayed yet again while " (Engels → Frans) :

Secondly, the industry has been embarrassed internationally because they were able to prepare a whole investment community, which was ready to put the money here, and it hasn't been done, so they've had to go back, saying, no, it has been delayed, no, sorry, it has been delayed again, no, sorry, it has been delayed yet again.

Deuxièmement, les représentants de l'industrie ont été mis dans l'embarras sur la scène internationale. Après avoir réussi à préparer toute la communauté des affaires à investir ici, elle s'est retrouvée Gros-Jean comme devant parce que le changement n'a pas été apporté.


This, however, was not to be, and here we still are with reform having been delayed yet again, having to make representation to you, a non-elected body from the rest of the country, to justify proceeding with educational reform, which is a provincial responsibility.

Malheureusement, nous avions tort. Encore une fois, la réforme est retardée et nous sommes obligés de vous présenter des mémoires à vous, des représentants non élus qui venez d'ailleurs au pays, pour justifier la poursuite de la réforme de l'éducation, un champ de compétence provincial.


While political uncertainty led to some delays in the implementation of reforms early in the year, since May the reform process has again taken on momentum, even if final outcomes are still to be seen, notably in areas requiring legislative reform and government action, such as in the fight against corruption.

Bien que les incertitudes politiques aient occasionné des retards dans la mise en œuvre des réformes en début d'année, le processus de réforme s'est à nouveau accéléré depuis le mois de mai, même si les résultats finaux ne sont pas encore visibles, notamment dans les domaines nécessitant une réforme législative et l'action des pouvoirs publics, tels que la lutte contre la corruption.


Bulgaria and Slovakia should show more flexibility as regards their preferences and should start relocating from Italy as soon as possible; Ireland and Estonia, in cooperation with Italy, should find mutually acceptable solutions on additional security interviews in order for relocations to start as soon as possible; A number of Member States should increase their monthly pledges (Spain, Belgium and Croatia for both Italy and Greece; Germany, Romania and Slovakia for Greece and France for Italy) while Cyprus should start pledging again for Italy and reloc ...[+++]

la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que pour la Grèce, l'Allemagne, la Roumanie et la Slovaquie pour la Grèce et la France p ...[+++]


I call once again on all Member States that have not yet transposed the Victims' Rights Directive into their national legislation to do so without further delay.

J'appelle une nouvelle fois tous les États membres qui n'ont pas encore transposé la directive sur les droits des victimes dans leur législation nationale à le faire dans les plus brefs délais.


While acknowledging the importance of measures to tackle the current fragmentation of European airspace, the EESC regrets that the revision of the Air Passenger Rights Regulation covering compensation and assistance for passengers in the event of denied boarding, cancellations or long delays, has not yet been presented.

Bien qu'il reconnaisse l'importance de prendre des mesures contre la fragmentation actuelle de l'espace aérien européen, le CESE regrette que la révision du règlement relatif aux droits des passagers aériens en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou de retard important n'ait pas encore été présentée.


Long awaited amendments to the Divorce Act are delayed yet again while the government tries to find a way not to offend anyone.

Des modifications à la Loi sur le divorce se faisant depuis trop longtemps attendre sont reportées de nouveau pendant que le gouvernement cherche une façon d'éviter d'offusquer qui que ce soit.


While I was pleased to note that the minister acknowledges, by referring the case to the Court of Appeal for Ontario, the evidence that there was a miscarriage of justice, I regret his decision, because it delays, yet again, Mr. Truscott's desire to clear his name.

Si j'ai été heureuse de constater que le ministre reconnaît, en renvoyant l'affaire à la Cour d'appel de l'Ontario, la preuve établissant qu'il y a eu erreur judiciaire, je déplore sa décision parce qu'elle retarde encore davantage la possibilité pour M. Truscott de laver sa réputation.


Welcomes the fact that Japan ratified the Rome Statute in July 2007, thereby bringing the total number of States Parties to 105 in December 2007; urges the Czech Republic, as the only remaining European Union Member State not to have ratified the Rome Statute, to do so without delay; calls once again on all countries that have not yet ratified the Rome Statute to do so without delay (20); calls on Romania to rescind its Bilateral Immunity Agreement with the United States;

se félicite que le Japon ait ratifié le statut de Rome en juillet 2007, portant ainsi le nombre total d'États parties à 105 en décembre 2007; prie instamment la République tchèque, dernier État membre de l'Union à ne pas avoir ratifié le statut de Rome, à le faire sans retard; demande à nouveau à tous les pays qui n'ont pas encore ratifié le statut de Rome, de le faire dans les meilleurs délais (20); invite la Roumanie à rompre l'accord bilatéral d'immunité qu'elle a conclu avec les États-Unis;


Therefore, by implication, senators supporting this bill unamended should understand that they may be voting for de facto justice delayed - justice delayed yet again, and again, even after taking into account the factual, unfortunate and deplorable history that Canada has had concerning its record of bringing war criminals to justice.

Les sénateurs qui appuient ce projet de loi tel qu'il est à l'heure actuelle doivent donc comprendre qu'ils se trouvent peut-être à appuyer, de fait, encore et encore une justice différée, compte tenu du bilan documenté, malheureux et déplorable du Canada pour ce qui est de poursuivre en justice les criminels de guerre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delayed yet again while' ->

Date index: 2024-06-30
w