Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demonstrate a collective political courage " (Engels → Frans) :

The G7 Leaders' Declaration identifies several global challenges such as moderate growth, potential financial and geo-political risks, terrorism and refugee flows and demonstrates the collective capacity to make tangible progress in tackling them.

La déclaration des dirigeants du G7 qui recense plusieurs défis mondiaux tels que la croissance modérée, des risques financiers et géo-politiques potentiels, le terrorisme et les flux de réfugiés, témoigne de la capacité collective d'accomplir des progrès tangibles dans la relève de ces défis.


In short, however regrettable it may be that no further progress has been made, in particular as regards qualified majority voting, realistically it must be borne in mind that, at the current stage of the European integration process, foreign policy is so central to the hard core of national competences that a genuine common external policy is inconceivable as long as the Member States fail to demonstrate the collective political will required to reach agreement.

Bref, on peut regretter qu'on n'ait pas fait de progrès supplémentaires, notamment en matière de décision à la majorité qualifiée, mais il faut comprendre, de façon réaliste, que dans l'état actuel de l'intégration européenne, la politique étrangère est tellement liée au noyau dur des compétences nationales qu'on ne peut pas espérer qu'une vraie politique extérieure commune existe sans que les États membres en aient tous la volonté politique.


It puts other bilateral disputes in a new light, demonstrating what can be achieved with political will, courage and EU support.

Il jette une lumière nouvelle sur d'autres conflits bilatéraux et constitue un exemple des résultats que la volonté politique, le courage et le soutien de l'UE permettent d'obtenir.


It puts other bilateral disputes in a new light, demonstrating what can be achieved with political will, courage and EU support.

Il jette une lumière nouvelle sur d'autres conflits bilatéraux et constitue un exemple des résultats que la volonté politique, le courage et le soutien de l'UE permettent d'obtenir.


For this to happen, the leaders of both Israel and Palestine must be able to demonstrate statesmanship and political courage.

Pour y parvenir, les dirigeants israéliens et palestiniens doivent pouvoir faire preuve de diplomatie et de courage politique.


The answer is simple: courage, political courage. The same courage that Jean Monnet, Alcide de Gasperi, Konrad Adenauer, Max Kohnstamm, Paul-Henri Spaak and Robert Schuman demonstrated back then; the courage to pick ourselves up after a major setback, square our shoulders and keep on going.

La réponse est simple: de courage, de courage politique; le même courage dont ont fait preuve Jean Monnet, Alcide de Gasperi, Konrad Adenauer, Max Kohnstamm, Paul-Henri Spaak et Robert Schuman à l’époque; le courage de nous relever après un important revers, de nous serrer les coudes et de continuer.


So I hope that together, working with the Council, we will manage to give a sufficiently strong political impetus so that in the final analysis, at the end of this year, we succeed with these negotiations, rather than merely concluding them, and that together we demonstrate a collective political courage that goes beyond considerations based merely on caution or national interests.

Je souhaite donc qu'ensemble nous puissions, avec le Conseil, imprimer suffisamment fort cette impulsion politique pour qu'au bout du compte, à la fin de cette année, nous réussissions cette négociation, plutôt que de la terminer, et que nous puissions faire montre ensemble d'une audace politique collective qui dépassera la simple addition des prude ...[+++]


It functions on the basis of political courage and I can promise you that I shall endeavour to exercise that political leadership not in a party political way, but by seeking a dynamic consensus, because I believe that the Commission can indeed be the pilot of the European Union, which is in a decisive phase of its history with the conclusion of the enlargement of the EU, thus demonstrating our solidarity and looking forward to peace, prosperity, security and solidarity, not just within our ow ...[+++]

Son fonctionnement est fondé sur le courage politique et je puis vous promettre que je m’efforcerai d’exercer ce leadership politique non pas en me fondant sur une politique de parti, mais en recherchant un consensus dynamique, parce que je crois que la Commission peut être le pilote de l’Union européenne, qui se trouve à une étape décisive de son histoire avec la conclusion de l’élargissement, démontrant notre solidarité et aspirant à la paix, la prospérité, la sécurité et la solidarité, non seulement sur notre c ...[+++]


This Communication intends to raise political awareness about the importance of implementing the Commission’s 2002 Better Regulation Action Plan[3] as collective commitment is required, not only from the Commission and/or from the EU legislators, which are already confirmed by an Inter-institutional Agreement (see below), but also, and especially so, from the Member States themselves, which will have to demonstrate their clear commitm ...[+++]

L’objectif de la présente Communication est de susciter une prise de conscience politique vis-à-vis de l’importance d’une mise en œuvre du plan d’action de la Commission pour l’amélioration de la réglementation de 2002[3] qui implique un engagement collectif non seulement de la part de la Commission et/ou des législateurs de l’UE, comme le confirme déjà un accord interinstitutionnel (voir ci-après), mais également – et en particulier – de la part des États membres eux-mêmes qui devront, par leur programme national respectif sur la str ...[+++]


While its response demonstrated the depth and extent of the collective resources that the Union can draw upon through Community and bi-lateral programmes, as well as its new military capabilities, it also brought home both the operational and political complexity of disaster and crisis preparedness and response.

En effet, les efforts déployés à cette occasion ont non seulement témoigné de l’importance et de l’étendue des ressources collectives auxquelles l’Union peut faire appel par le biais des programmes communautaires et bilatéraux ainsi que des nouvelles capacités militaires dont elle dispose, mais également fait comprendre la complexité que présentent, d’un point de vue opérationnel et politique, les mesures de préparation aux catastrophes et aux crises ainsi que les moyens d’y faire face.


w