Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demonstration his now infamous » (Anglais → Français) :

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Mr. Speaker, on October 5 when the solicitor general gave his now infamous stun scrum he said he could not remember anything about his conversation just a few days prior.

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Monsieur le Président, le 5 octobre dernier, au cours d'un très peu reluisant point de presse, le solliciteur général a affirmé ne pas se souvenir du tout de la conversation qu'il avait eue à peine quelques jours auparavant.


Mr. Speaker, I wonder on what exact date the Leader of the Opposition travelled to Alberta to deliver his now infamous Dutch disease speech.

Monsieur le Président, je me demande à quelle date exactement le chef de l'opposition s'est rendu en Alberta pour faire son désormais célèbre discours sur le syndrome hollandais.


What about that other promise he made during his now infamous national televised address to the nation when he said and I am sure he said this first of all, that Parliament is dysfunctional.

Qu'en est-il de l'autre promesse qu'il a faite lors de son désormais célèbre discours télévisé à la nation? Premièrement, il a dit, et j'en suis certain, que le Parlement est dysfonctionnel.


He has now demonstrated his incompetence by having no proposals to put before Parliament today.

M. Barroso a montré son mépris envers le Parlement hier en arrivant en retard sans s’excuser. Il vient à présent de démontrer son incompétence, vu qu’il n’a aucune proposition à soumettre au Parlement aujourd’hui.


He has now demonstrated his incompetence by having no proposals to put before Parliament today.

M. Barroso a montré son mépris envers le Parlement hier en arrivant en retard sans s’excuser. Il vient à présent de démontrer son incompétence, vu qu’il n’a aucune proposition à soumettre au Parlement aujourd’hui.


Speaking as a Bavarian Member of this House, I have to say that, when I recollect that the Commissioner was, in his former incarnation as Belgium’s foreign minister, one of the prime movers behind the attempt to impose sanctions on Austria, that model European democracy, to hear him now give it as his opinion that it would be counter-productive and wrong to apply sanctions against Zimbabwe’s Mugabe, one of the most infamous dictators in the world, then I have to say that this application of double standards is something we simply cann ...[+++]

En tant que député de Bavière au sein de cette Assemblée, je me rappelle que le commissaire, au temps où il était ministre belge des affaires étrangères, était l’un des plus ardents partisans de sanctions à imposer à l’Autriche, ce modèle de démocratie européenne. Je l’entends maintenant dire qu’il serait contre-productif et néfaste d’appliquer des sanctions à l’encontre du régime zimbabwéen de Mugabe, l’un des plus infâmes dictateurs de la planète. Je dois dire que je ne peux accepter ce double langage.


– (ES) Mr President, the Group of the Party of European Socialists supports both this Commission proposal and the report by Mr Vatanen, who, having already demonstrated his adventures as a driver on roads throughout the world, now amazes us with his knowledge of a subject as difficult as maritime transport and the certificates that have to be completed when ships arrive at, or depart from, our ports.

- (ES) Monsieur le Président, le groupe du parti des socialistes européens souhaite apporter son soutien à la proposition de la Commission ainsi qu’au rapport de M. Vatanen qui, après nous avoir démontré son habilité en tant que pilote sur les routes du monde entier, nous étonne aujourd’hui par ses connaissances dans un domaine aussi complexe que celui du transport maritime et des certificats que les navires doivent posséder à leur entrée ou sortie d’un de nos ports.


As we all know, despite promises made from time to time, the constitution is still seriously undemocratic, the death penalty remains, Turkish jails currently house over 15,000 political prisoners in inhumane conditions, which are now being modernised with the introduction of solitary confinement, provoking outrage in Turkey, including in the Law Society of Istanbul, which has issued a special paper condemning these measures. There were arrests recently during events for world peace day on 1 September, Cyprus continues to be occupied and, as we are preparing to release funds, Turkish Prime Minister Ecevit has said that the Cyprus question was resolved in 1974 ...[+++]

Comme nous le savons tous, malgré les promesses faites périodiquement, la constitution reste profondément antidémocratique ; il en va de même pour le code pénal ; les prisons de Turquie hébergent en ce moment plus de 15 000 détenus politiques dans des conditions inhumaines qui sont modernisées avec le renforcement de l’isolement, ce qui suscite de très vives réactions dans le pays, y compris celles de l’Ordre des avocats d’Istanbul qui, dans un rapport spécial, dénonce ces mesures ; nous avons des arrestations ...[+++]


During his annual town hall meeting last night Canadians watched him display arrogance, ignorance and his now infamous temper.

Pendant l'assemblée publique annuelle, à laquelle il participait hier soir, le premier ministre a fait preuve d'arrogance et d'ignorance et il a montré son irascibilité notoire aux Canadiens.


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the Minister of Canadian Heritage gave us another demonstration of his now infamous lack of courage.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre du Patrimoine a démontré une fois de plus son manque de courage devenu légendaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstration his now infamous' ->

Date index: 2022-08-14
w