Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mr. Gilles-A.
Translation

Traduction de «demonstrations against corruption have shown » (Anglais → Français) :

The mass demonstrations against corruption have shown how these issues matter to Romanian citizens.

Les manifestations de masse contre la corruption ont montré l’importance que ces questions revêtent pour les citoyens.


Further progress in the accession negotiations overall will also depend on progress on the rule of law: the latter will also have to be demonstrated, and assessed, on the basis of credible track records in the fight against corruption and organised crime.

La poursuite de l’avancement des négociations d’adhésion dans leur ensemble dépendra également des progrès réalisés concernant l’état de droit: la situation à cet égard devra aussi être démontrée, et évaluée, sur la base de résultats crédibles en matière de lutte contre la corruption et la criminalité organisée.


Upon accession, the CVM set out how Bulgaria was expected to demonstrate better results in the fight against corruption.

Lors de l’adhésion, le MCV définissait les moyens à mettre en œuvre par la Bulgarie pour afficher de meilleurs résultats en matière de lutte contre la corruption.


Judicial reform, enhanced transparency and the fight against corruption are of particular importance in this process, both to encourage foreign and domestic economic investment and to demonstrate to people a visible change in their daily lives.

La réforme de la justice, une transparence accrue et la lutte contre la corruption revêtent une importance particulière à cet égard, tant pour encourager les investissements nationaux et étrangers que pour apporter à la vie quotidienne des populations un changement visible.


At the same time, several Member States have supported Bulgaria with bilateral projects in all areas of judicial reform including police reform, the fight against corruption and the fight against organised crime.[8]

Dans le même temps, plusieurs États membres ont soutenu la Bulgarie dans le cadre de projets bilatéraux dans tous les domaines de la réforme de la justice, notamment la réorganisation de la police et la lutte contre la corruption et la criminalité organisée[8].


Ukraine's government has stood up against corruption and strengthened the rule of law: The authorities have established a new set of anti-corruption institutions and adopted new legislation on anti-corruption, on the Public Prosecutor's Office and on public procurement.

Le gouvernement ukrainien a déclaré la lutte à la corruption et renforcé l'état de droit: les autorités ont mis en place de nouvelles institutions de lutte contre la corruption et ont adopté de nouveaux textes législatifs relatifs à la lutte contre la corruption, au ministère public et aux marchés publics.


At that time, the EU noted that, in order for the chapter to be provisionally closed, Croatia would have, inter alia: to update its Judicial Reform Strategy and Action Plan and ensure effective implementation; to strengthen the independence, accountability, impartiality and professionalism of the judiciary; to improve the efficiency of the judiciary; to improve the handling of domestic war crimes cases; to establish a track record of substantial results in the fight against organised crime and corruption at all le ...[+++]

À cette occasion, l'UE avait noté que pour que ce chapitre puisse être provisoirement clôturé, la Croatie devrait entre autres actualiser sa stratégie de réforme judiciaire et le plan d'action qui l'accompagne et veiller à leur mise en œuvre effective, renforcer l'indépendance, la responsabilité, l'impartialité et le professionnalisme du pouvoir judiciaire, améliorer l'efficacité du système judiciaire, améliorer le traitement des dossiers de crimes de guerre nationaux, enregistrer des résultats concrets dans le domaine de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption ...[+++]


Coming out of the conference, GOPAC demonstrated leadership by resolving to create task forces to advance a number of politically important agendas such as developing a code of conduct for parliamentarians and engaging governments to ratify and implement the UN Convention against Corruption.

À la suite de la conférence, la GOPAC a fait preuve de leadership en prenant la décision de créer un groupe de travail qui se penchera sur des dossiers politiques importants tels que l'élaboration d'un code de conduite pour les parlementaires et d'une stratégie visant à inciter les gouvernements à ratifier et à mettre en oeuvre la Convention des Nations Unies contre la corruption.


I hope we can demonstrate to the world that we can and should be the leader of a global organization of parliamentarians against corruption (1240) [Translation] Mr. Gilles-A.

J'espère que nous montrerons au monde entier que nous pouvons et devrions être le leader d'une organisation mondiale de parlementaires luttant contre la corruption (1240) [Français] M. Gilles-A.


He referred to the tenth anniversary of the death of Chinese students and other citizens who had massed in Tiananmen Square to demonstrate against corruption and for democratic change.

Il a évoqué le dixième anniversaire de la mort de Chinois, étudiants et autres, qui s'étaient rassemblés sur la place Tiananmen pour manifester, dénonçant la corruption et réclamant la démocratisation.


w