I would start off by saying that governments must be prepared to invest in new economic infrastructure in rural communities if we are going to be able to break the vicious circle of reduced economic opportunity, reduced job opportunities, increased out-migration, reduced population density, lack of critical mass to support key infrastructure, which leads to rural poverty.
Je dirai tout d'abord que les gouvernements doivent être prêts à investir pour la mise au point d'une nouvelle infrastructure économique dans les collectivités rurales si nous voulons pouvoir briser le cercle vicieux des faibles avenues de développement économique et du manque d'emplois, de l'augmentation de la migration de sortie, de la réduction de la densité de la population et du manque de masse critique permettant d'appuyer l'infrastructure de base, qui sont tous des problèmes qui mènent à la pauvreté des régions rurales.