We, the undersigned, respectful subjects of the Parliament of Canada, being practitioners and students of health and health care in Canada, and concerned citizens of Canada, all being of the age of majority, plead to the Parliament of Canada to undertake to enact as a federal statutory law or amendments thereto the needful defence of conscience from coercion, reprisal or inequity in the pursuit of and practice of the chosen vocation as health-care givers.
Nous, les soussignés, respectueux sujets du Parlement du Canada, qui sommes nous-mêmes des professionnels de la santé et des soins de santé et des étudiants dans ce domaine ainsi que des citoyens du Canada, ayant tous atteint l'âge de majorité, implorons le Parlement du Canada de s'engager à prévoir, dans une loi fédérale ou dans une modification à une telle loi, le moyen de défense de l'objection de conscience, qui est nécessaire pour protéger les fournisseurs de soins de santé contre des mesures coercitives, discriminatoires ou de représailles dans l'exercice de la profession qu'ils ont choisie.