Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "department had said " (Engels → Frans) :

That is why the Auditor General criticized the department, because it was making social policy decisions which the department had said it would not do.

Voilà pourquoi le vérificateur général a critiqué le ministère. En effet, ce dernier a pris des décisions relevant de la politique sociale, ce qu'il avait dit qu'il ne ferait pas.


I think what the Conservatives put forward here was a motion to delete clause 10, recognizing that the department had said it was duplication, but accepting, then, the amendment dealing with subclause 9(2).

Je crois que les Conservateurs ont déposé une motion disant à supprimer l'article 10, sachant que le Ministère a indiqué qu'il y avait double emploi, mais ils acceptent l'amendement portant sur le paragraphe 9(2).


You, sir, know that the report that was given to the justice minister back in 1994 carefully explained that the costs would go way beyond what the department had said.

Monsieur, vous savez que le rapport qui a été présenté au ministre de la Justice en 1994 expliquait bien que les coûts allaient dépasser ce que le ministère avait prévu.


I should like to thank all those involved, more especially the shadow rapporteurs, Messrs El Khadraoui, Rack, Zîle, and others, together with the Chairman of the Conciliation Committee, Mr Vidal-Quadras Roca, who in my view conducted the negotiations most skilfully, and of course the German Presidency too, as Mr Savary already said; I think Mr Tiefensee and his people put in a lot of hard work on this and were most persuasive in the Council; thanks are also due to the Commission people, the Commissioners and their ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une grande aide.


I should like to thank all those involved, more especially the shadow rapporteurs, Messrs El Khadraoui, Rack, Zîle, and others, together with the Chairman of the Conciliation Committee, Mr Vidal-Quadras Roca, who in my view conducted the negotiations most skilfully, and of course the German Presidency too, as Mr Savary already said; I think Mr Tiefensee and his people put in a lot of hard work on this and were most persuasive in the Council; thanks are also due to the Commission people, the Commissioners and their ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une grande aide.


Those amendments had taken serious consideration of the discussions, what the department had said and what our members had said, the discussion that Reform members had brought forward before the committee.

Ces amendements tenaient vraiment compte des discussions qui ont eu lieu, de ce que le ministère a dit et de ce que nos députés ont dit, du débat soulevé au comité par les députés réformistes.


That department had said in the past that the Canadian government was not responsible for the security of these facilities, which DFAIT said were provincial responsibilities.

Ce ministère a affirmé dans le passé que la sécurité des ouvrages ne relève pas du gouvernement fédéral, mais des provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'department had said' ->

Date index: 2021-05-03
w