Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «departments and please tell them » (Anglais → Français) :

Please tell them that Canadians are proud of the work the troops do, that they respect the work they do.

Je vous prie de leur dire que les Canadiens sont fiers du travail qu'effectuent leurs troupes et qu'ils respectent ce qu'elles font.


Because, when the brilliant staff of the Library of Parliament—who provide the committee with support—telephone department people to tell them that certain regulations are problematic and that the committee is planning to revoke them, most of the time, those regulations are amended or revoked by said department.

Parce que lorsque les membres du personnel brillant de la Bibliothèque du Parlement dont le travail soutient ce comité téléphonent à des gens d'un ministère pour leur dire qu'un règlement donné cause problème et que le comité envisage de le révoquer, la plupart du temps, ce règlement est modifié ou révoqué par par le ministère en question.


– I would like to assure the Council of Ministers and the Spanish Presidency, and please tell them about this, that the European Parliament is ready to cooperate at any moment, and that we are open to discussing these matters in committee.

– Je voudrais assurer le Conseil des ministres ainsi que la Présidence espagnole, veuillez le leur faire savoir, que le Parlement européen est disposé à coopérer à tout moment et que nous sommes prêts à discuter de ces questions en commission.


Please tell them that the European Union is functioning effectively even in an economic crisis, that it is taking the necessary measures, that the Member States are able to help each other and that the Treaty of Lisbon is completely unnecessary for all of this.

Dites-leur s’il vous plaît que l’Union européenne fonctionne efficacement, même en période de crise économique, qu’elle prend les mesures nécessaires, que les États membres sont en mesure de s’aider mutuellement et que le traité de Lisbonne est complètement inutile à cette fin.


Please, Minister, take these banks in hand, tell them we are giving them taxpayers’ money and we expect them to take the public interest into account, not just the interests of their shareholders – some of them very wealthy shareholders.

S’il vous plaît, Monsieur le Ministre, prenez ces banques en main, dites-leur que nous leur donnons de l’argent du contribuable et que nous attendons d’elles qu’elles prennent en considération l’intérêt public et pas seulement celui de leurs actionnaires – dont certains se portent à merveille.


And, as regards all those who are asking you to open up the first and second parts, please tell them to be patient.

Quant à tous ceux qui vous demandent d’ouvrir les parties I et II, dites-leur d’être patients.


Please tell them too that the advanced liberalisation of the electricity markets in the Nordic countries has raised the price of electricity, and that the state, and not the market, has to take responsibility for energy security.

Veuillez leur dire aussi que la forte libéralisation des marchés de l’électricité dans les pays nordiques a fait augmenter le prix de l’électricité, et que c’est l’État, pas le marché, qui doit assumer la responsabilité de la sécurité énergétique.


The challenge is there, and we want him to have some authority over the departments, because just to state that the Prime Minister could tell them to respect linguistic duality, to move forward on that, to do this.I believe that the then Prime Minister, Mr. Mulroney, had sent a letter to all the departments in 1989, telling them to respect the government's obligations under section 41, but.

Le défi est là et nous, nous voulons qu'il ait une autorité sur les ministères, parce que dire que le premier ministre pourrait dire de respecter la dualité linguistique, d'aller de l'avant, de faire cela.Je pense que le premier ministre du temps, M. Mulroney, avait écrit une lettre à tous ses ministères, en 1989, pour leur dire de respecter les obligations du gouvernement en vertu de l'article 41, mais.


Mr. Speaker, anytime you hear someone say we are not in touch with the problems, the injustices or the difficulties with Indian land claims, please tell them they are wrong.

Monsieur le Président, à tous ceux qui nous accusent de ne pas être au courant des problèmes, des injustices ou des difficultés liés aux revendications territoriales des Indiens, veuillez leur dire qu'ils ont tort.


To all four of you, I want you to go back to your departments and please tell them that we do appreciate the difference you make in people's lives, especially the Armed Forces.

Lorsque vous retournerez dans vos ministères respectifs, j'aimerais que vous disiez aux gens qui y travaillent que nous les remercions de faire une différence dans la vie des gens, en particulier les membres des forces armées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'departments and please tell them' ->

Date index: 2024-10-13
w