Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deplored those events » (Anglais → Français) :

3. Deplores the violent events of the night of 9 to 10 December 2013, when the security forces stormed the offices of opposition parties and independent media outlets, and harassed protesters, along with those of the night of 10 to 11 December 2013, when security forces attacked peaceful protesters, attempting to remove them from the Euromaidan and surrounding streets and to tear down the barricades; points out that these events took place even during the visit by the Vice-President of the Commission / High Repre ...[+++]

3. déplore les violents événements qui se sont déroulés dans la nuit du 9 au 10 décembre 2013, lorsque les forces de sécurité s'en sont prises aux bureaux des partis d'opposition et aux médias indépendants, déplore également les événements qui se sont déroulés dans la nuit du 10 au 11 décembre 2013, lorsque les forces de sécurité ont agressé des manifestants pacifiques, essayant de les chasser de l'«Euromaïdan» et des rues avoisinantes, ainsi que de démonter les barricades; souligne que ces événements se sont même produits pendant la visite de la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de ...[+++]


3. Deplores the violent events of the night of 9 to 10 December 2013, when the security forces stormed the offices of opposition parties and independent media outlets, and harassed protesters, along with those of the night of 10 to 11 December 2013, when security forces attacked peaceful protesters, attempting to remove them from the Euromaidan and surrounding streets and to tear down the barricades; points out that these events took place even during the visit by the Vice-President of the Commission / High Repre ...[+++]

3. déplore les violents événements qui se sont déroulés dans la nuit du 9 au 10 décembre 2013, lorsque les forces de sécurité s'en sont prises aux bureaux des partis d'opposition et aux médias indépendants, déplore également les événements qui se sont déroulés dans la nuit du 10 au 11 décembre 2013, lorsque les forces de sécurité ont agressé des manifestants pacifiques, essayant de les chasser de l'«Euromaïdan» et des rues avoisinantes, ainsi que de démonter les barricades; souligne que ces événements se sont même produits pendant la visite de la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de ...[+++]


But at the same time, we deeply deplore human casualties and call on the Turkish authorities to shed light on those events, through a comprehensive investigation, and to make sure that the security forces show the necessary strength in face of the demonstrators.

Dans le même temps, nous regrettons profondément les pertes humaines et appelons les autorités turques à faire la lumière sur ces évènements en menant une enquête approfondie et à s’assurer que les forces de sécurité fassent preuve de rigueur à l’égard des manifestants.


I therefore confirm my full, wholehearted support for the document under discussion, which deplores any kind of racism or xenophobia and, in general, any form of persecution on ethnic or religious grounds, and likewise condemns those events that represent one of the greatest horrors in all the history of humankind: the Holocaust.

Ceux-ci sont peut-être moins connus, mais ne sont certainement pas moins graves au regard des crimes commis contre l’humanité. C’est la raison pour laquelle je réitère mon soutien entier, sans réserve, au document dont il est débattu, qui déplore toute forme de racisme ou de xénophobie et, en règle générale, toute forme de persécution pour des raisons ethniques ou religieuses, et condamne également les événements qui représentent l’une des plus grandes tragédies de toute l’histoire de l’humanité: l’Holocauste.


I therefore confirm my full, wholehearted support for the document under discussion, which deplores any kind of racism or xenophobia and, in general, any form of persecution on ethnic or religious grounds, and likewise condemns those events that represent one of the greatest horrors in all the history of humankind: the Holocaust.

Ceux-ci sont peut-être moins connus, mais ne sont certainement pas moins graves au regard des crimes commis contre l’humanité. C’est la raison pour laquelle je réitère mon soutien entier, sans réserve, au document dont il est débattu, qui déplore toute forme de racisme ou de xénophobie et, en règle générale, toute forme de persécution pour des raisons ethniques ou religieuses, et condamne également les événements qui représentent l’une des plus grandes tragédies de toute l’histoire de l’humanité: l’Holocauste.


I think it is our duty as parliamentarians to deplore the sad events that went on during all those years, events that are totally unacceptable in a democracy.

Je crois que c'est le travail de tous les parlementaires de déplorer ces années tristes, noires et inacceptables pour la démocratie.


Let parliament therefore show not only how much it deplores an event like the one a few years ago, as in Rwanda, and the one many years ago in fascist Nazi Germany, but that it deplores as well other events of importance to the Armenian people and those of Armenian origin who are now Canadian citizens.

Que le Parlement montre donc, non seulement comment il déplore un événement qui s'est passé il y a quelques années, comme au Rwanda, et il y a plusieurs années sous l'Allemagne fasciste et nazie, mais qu'il peut déplorer aussi d'autres événements qui ont eu leur importance pour le peuple arménien et pour les personnes d'origine arménienne qui sont maintenant des citoyens et des citoyennes du Canada.


Just as the Community and its member States deplored those events, so they express the same feelings concerning the tragic acts of violence committed against Israeli citizens.

De même que la Communauté et ses Etats membres ont déploré ces événements, de même ils expriment les mêmes sentiments à la suite des actes tragiques de violence perpétrés à l'encontre de ressortissants israéliens.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of the federal NDP caucus and our leader I join with the Prime Minister in deploring the events that took place in the Armenian parliament yesterday, in expressing our condolences to the families of those who were assassinated and to the people of Armenia, and in saying that I think it particularly reprehensible that this kind of thing should have happened in a parliament.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, au nom du caucus fédéral du Nouveau Parti démocrate et de notre chef, je me joins au premier ministre pour déplorer les événements qui se sont produits hier au parlement arménien et pour offrir nos condoléances aux familles de ceux qui ont été assassinés et au peuple arménien. Ce que je trouve de particulièrement répréhensible dans cet acte, c'est qu'il a été commis dans l'enceinte d'un parl ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deplored those events' ->

Date index: 2021-03-10
w