Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DV
Dead section
Dead track section
Describe defective manufacturing materials
Describe flavour of different wines
Describe flawed production hardwares
Describe regional financial situations
Describe the financial situation of a region
Describe the flavour of different wines
Describe the flavours of different wines
Describe-and-match
Describe-and-match paradigm
Described narrative
Described video
Describing the financial situation of a region
Neutral section
Neutral track section
Note defective manufacturing materials
Report defective manufacturing materials
Taste the flavour of different wines
Video description

Vertaling van "described in section " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Regulation defining the acts described in section 17 of the Pharmacy Act which may be performed by classes of persons other than pharmacists

Règlement déterminant les actes visés à l'article 17 de la Loi sur la pharmacie pouvant être exécutés par des classes de personnes autres que des pharmaciens


describe the flavours of different wines | taste the flavour of different wines | describe flavour of different wines | describe the flavour of different wines

décrire le caractère olfactif et gustatif de différents vins


describing the financial situation of a region | give an account of the financial situation of a region | describe regional financial situations | describe the financial situation of a region

décrire la situation financière d’une région


describe defective manufacturing materials | describe flawed production hardwares | note defective manufacturing materials | report defective manufacturing materials

signaler des matériaux de fabrication défectueux


described video [ DV | video description | described narrative ]

vidéodescription [ VD | description vidéo | description narrative ]


describe-and-match [ describe-and-match paradigm ]

paradigme de filtrage


The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


Cap polyposis (CP) is characterised by multiple inflammatory polyps that predominantly affect the rectosigmoid area and manifest primarily as rectal bleeding with abnormal transit, constipation or diarrhoea. To date, around 67 cases have been describ

cap polypose


A very rare congenital malformation of the digits with the absence of the middle phalanges (usually of digits two to five), nail dysplasia and duplicated terminal phalanx of the thumb. Has been described in patients from two unrelated families.

brachydactylie type A5


dead section | dead track section | neutral section | neutral track section

section de voie neutre | section neutre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conclusions on the potential environmental impact in relevant receiving environments from the release or the placing on the market of GMOs shall be drawn for each relevant area of risk listed in Section D1 for GMOs other than higher plants or Section D2 for genetically modified higher plants, on the basis of an e.r.a. carried out in accordance with the principles outlined in Section B and following the methodology described in Section C, and on the basis of the information required pursuant to Annex III’.

Des conclusions sont tirées concernant l'incidence environnementale potentielle sur les environnements récepteurs de la dissémination ou de la mise sur le marché d'OGM pour chaque domaine de risque concerné mentionné à la section D.1 pour les OGM autres que les plantes supérieures et à la section D.2 pour les plantes supérieures génétiquement modifiées, sur la base d'une évaluation des risques pour l'environnement effectuée conformément aux principes exposés à la section B et selon la méthode décrite à la section C, et sur la base des ...[+++]


This review will have three levels: a review of the steps taken to implement the measures and actions listed in this section, an evaluation of their impact in addressing the underlying problems described in section IIA and an analysis on the progress towards alleviating the physical and human problems itemized in section I.

Ces révisions comporteront trois niveaux distincts: une révision des dispositions prises pour mettre en oeuvre les mesures et actions répertoriées dans ce chapitre, une évaluation de leur capacité à résoudre les problèmes sous-jacents évoqués au chapitre IIA et une analyse des progrès accomplis dans la résolution des problèmes physiques et humains abordés au chapitre I.


In addition to the requirements set out in Annex II and regardless of the result of the audit described in Section 2 of Annex II, the authority granting the approval shall apply the in-service conformity check for IUPR described in Appendix 1 to Annex II in an appropriate number of randomly determined cases.

Outre les exigences visées à l’annexe II et indépendamment du résultat de la vérification décrite à la section 2 de l’annexe II, l’autorité qui accorde la réception applique le contrôle de la conformité en service pour l’IUPR, décrit à l’appendice 1 de l’annexe II, dans un nombre approprié de cas déterminés de manière aléatoire.


The measurements shall be performed as described in Annex XII, and the results according to the method described in section 5.5 of UN/ECE Regulation No 101 shall be used as type-approval values that are common to all members of the family.

Les mesures sont effectuées conformément aux prescriptions de l’annexe XII et les résultats obtenus selon la méthode décrite au paragraphe 5.5 du règlement no 101 de la CEE/ONU sont retenus comme valeurs de réception communes à tous les véhicules de la famille.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7 (1) A person described in section 3 to whom section 6 does not apply who would have a total period of service in excess of 35 years if the period of service described in section 3 were added to the pensionable service to his credit, may elect in the manner prescribed in section 4 in respect of the service described in section 3.

7 (1) Une personne prévue à l’article 3, à laquelle l’article 6 ne s’applique pas, qui aurait une durée globale de service en excédent de 35 ans, si la période de service mentionnée à l’article 3 était ajoutée au service ouvrant droit à pension porté à son crédit, peut opter de la manière prescrite à l’article 4 à l’égard du service mentionné à l’article 3.


7 (1) A person described in section 3 to whom section 6 does not apply who would have a total period of service in excess of 35 years if the period of service described in section 3 were added to the pensionable service to his credit, may elect in the manner prescribed in section 4 in respect of the service described in section 3.

7 (1) Une personne prévue à l’article 3, à laquelle l’article 6 ne s’applique pas, qui aurait une durée globale de service en excédent de 35 ans, si la période de service mentionnée à l’article 3 était ajoutée au service ouvrant droit à pension porté à son crédit, peut opter de la manière prescrite à l’article 4 à l’égard du service mentionné à l’article 3.


(g) inadmissibility as a member of the inadmissible class described in paragraph 19(1)(a) of the former Act — other than an applicant described in section 7 of the former Regulations or section 4 of the Humanitarian Designated Classes Regulations who made an application for admission under the former Act — is inadmissibility under the Immigration and Refugee Protection Acton health grounds if, on the coming into force of this section, the person had been determined to be a member of the inadmissible class described in paragraph 19(1)(a) of the former Act;

g) l’appartenance de l’intéressé — autre que celui visé à l’article 7 de l’ancien règlement ou à l’article 4 du Règlement sur les catégories d’immigrants précisées pour des motifs d’ordre humanitaire qui a présenté une demande d’admission au titre de l’ancienne loi — à la catégorie visée à l’alinéa 19(1)a) de l’ancienne loi est un motif d’interdiction de territoire pour motifs sanitaires sous le régime de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, s’il a été jugé appartenir à cette catégorie avant l’entrée en vigueur du présent article;


(g) inadmissibility as a member of the inadmissible class described in paragraph 19(1)(a) of the former Act — other than an applicant described in section 7 of the former Regulations or section 4 of the Humanitarian Designated Classes Regulations who made an application for admission under the former Act — is inadmissibility under the Immigration and Refugee Protection Acton health grounds if, on the coming into force of this section, the person had been determined to be a member of the inadmissible class described in paragraph 19(1)(a) of the former Act;

g) l’appartenance de l’intéressé — autre que celui visé à l’article 7 de l’ancien règlement ou à l’article 4 du Règlement sur les catégories d’immigrants précisées pour des motifs d’ordre humanitaire qui a présenté une demande d’admission au titre de l’ancienne loi — à la catégorie visée à l’alinéa 19(1)a) de l’ancienne loi est un motif d’interdiction de territoire pour motifs sanitaires sous le régime de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, s’il a été jugé appartenir à cette catégorie avant l’entrée en vigueur du présent article;


(2) The Yukon Territory as bounded and described in the schedule to chapter Y-2 of the Revised Statutes of Canada, 1985, shall be entitled to one member, the Northwest Territories as bounded and described in section 2 of chapter N-27 of the Revised Statutes of Canada, 1985, as amended by section 77 of chapter 28 of the Statutes of Canada, 1993, shall be entitled to one member, and Nunavut as bounded and described in section 3 of chapter 28 of the Statutes of Canada, 1993, shall be entitled to one member (28)

(2) Le territoire du Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut, dans les limites et selon la description qu’en donnent respectivement l’annexe du chapitre Y-2 des Lois révisées du Canada (1985), l’article 2 du chapitre N-27 des Lois révisées du Canada (1985), dans sa version modifiée par l’article 77 du chapitre 28 des Lois du Canada de 1993, ainsi que l’article 3 du chapitre 28 des Lois du Canada de 1993, ont droit à un député chacun (28)


The fuel type for each failure mode to be tested (described in section 6.3 of this Appendix) may be selected by the type-approval authority from the reference fuels described in Annex IXa in the case of the testing of a mono-fuelled gas vehicle and from the reference fuels described in Annex IX or Annex IXa in the case of the testing of a bi-fuelled gas vehicle.

Le type de carburant à utiliser pour les essais de chaque mode de défaillance (voir point 6.3 du présent appendice) peut être choisi par l'autorité chargée de la réception parmi les carburants de référence spécifiés à l'annexe IX a pour les véhicules à monocarburation et parmi les carburants de référence spécifiés à l'annexe IX ou à l'annexe IX a pour les véhicules à bicarburation.


w