Isn't that why they allowed themselves to be herded into little reserves in the most isolated, desolate, worthless parts of the country?” Other Reform members likened Indians living on reserves to people living on a south sea island, courtesy of a rich uncle.
N'est-ce pas la raison pour laquelle ils se sont laissé rassembler dans de petites réserves, dans les coins les plus isolés, les plus désolés et les plus arides du pays?» D'autres députés réformistes ont comparé les Indiens qui habitent dans les réserves à des habitants d'une île des mers du Sud, gracieuseté d'un oncle riche.