Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "despite a $13-billion " (Engels → Frans) :

Despite the ongoing downward trend, the total volume of NPLs remains high (€950 billion).

Malgré cette baisse constante, le volume total des prêts non performants demeure élevé (950 milliards d'euros).


As a result of this situation, and despite the significant share (26 %) of international trade (imports and exports) in business-related services held by European services compared to US services (18 %), in absolute terms the overall net US balance is double the EU one (35 billion versus 17 billion) and is clearly better in terms of the imports/exports cover rates: 124% of surplus versus 108%.

Cette situation a comme conséquence que, malgré l'importance des services européens liés aux entreprises (26 %) dans les échanges internationaux de services liés aux entreprises (exportations + importations) contre 18 % pour les États-Unis, en termes absolus, le solde net total des États-Unis est deux fois supérieur à celui de l'UE (35 milliards contre 17 milliards d'euros) et affiche clairement un meilleur taux de couverture exportations/importations (124 % contre 108 %).


In the case of food insecurity, despite some progress, one billion people are still suffering from hunger and the issue is particularly acute in drought-prone areas where most of the population depends directly on agriculture and pastoralism.

Dans le cas de l’insécurité alimentaire, en dépit de certains progrès, un milliard de personnes souffrent encore de la faim et la question est particulièrement aiguë dans les zones arides où la majeure partie de la population dépend directement de l'agriculture et du pastoralisme.


[13] While outward flows to Russia, China and India in 2003-2005 have been above those of Brazil, in overall the volume of EU stakes in Brazil is larger than the other BRIC countries together: 2005. Brazil € 80,1 billion; Russia € 31,3 billion; China € 31,3 billion; India € 13,7 billion.

[13] Alors que les flux sortants à destination de la Russie, de la Chine et de l'Inde en 2003-2005 ont été supérieurs à ceux du Brésil, dans l'ensemble le volume des participations de l'UE au Brésil est supérieur à ceux des autres BRIC réunis (2005) - Brésil: 80,1 milliards d'euros; Russie: 31,3 milliards d'euros; Chine: 31,3 milliards d'euros; Inde: 13,7 milliards d'euros.


29. Is concerned by the fact that due to the unacceptable position of the Council during the negotiations of the annual Union budget and despite the high level of payments, the accounts show that outstanding financial commitments (in Heading 1b, mainly regional policy, the level of outstanding commitments at the end of 2013 is estimated at EUR 23,4 billion after EUR 5 billion at the end of 2010, EUR 11 billion at the end of 2011 and EUR 16 billion at the end of 2012) and other liabilities continued to grow in 2013; notes that at the ...[+++]

29. est préoccupé par le fait que, compte tenu de la position inacceptable du Conseil au cours des négociations sur le budget annuel de l'Union et malgré le niveau élevé des paiements, les comptes font apparaître que les engagements restant à liquider (à la rubrique 1b, qui concerne principalement la politique régionale, les engagements restant à liquider à la fin de l'année 2013 sont estimés à 23,4 milliards d'EUR, contre 5 milliards d'EUR fin 2010, 11 milliards d'EUR fin 2011 et 16 milliards d'EUR fin 2012) et autres éléments de passif ont continué à croître en 2013; constate que, à la fin de l'année, ils s'élevaient à 322 milliards d ...[+++]


29. Is concerned by the fact that due to the unacceptable position of the Council during the negotiations of the annual Union budget and despite the high level of payments, the accounts show that outstanding financial commitments (in Heading 1b, mainly regional policy, the level of outstanding commitments at the end of 2013 is estimated at EUR 23,4 billion after EUR 5 billion at the end of 2010, EUR 11 billion at the end of 2011 and EUR 16 billion at the end of 2012) and other liabilities continued to grow in 2013; notes that at the ...[+++]

29. est préoccupé par le fait que, compte tenu de la position inacceptable du Conseil au cours des négociations sur le budget annuel de l'Union et malgré le niveau élevé des paiements, les comptes font apparaître que les engagements restant à liquider (à la rubrique 1b, qui concerne principalement la politique régionale, les engagements restant à liquider à la fin de l'année 2013 sont estimés à 23,4 milliards d'EUR, contre 5 milliards d'EUR fin 2010, 11 milliards d'EUR fin 2011 et 16 milliards d'EUR fin 2012) et autres éléments de passif ont continué à croître en 2013; constate que, à la fin de l'année, ils s'élevaient à 322 milliards d ...[+++]


Here we are in the front line, heading towards a new protectorate, even though no satisfactory analysis has been produced of the reasons for the failure of the previous protectorate: Kosovo’s gross domestic product is equivalent to that of Rwanda, half of its active population is unemployed, there are more than 200 000 refugees and displaced people, and violence against minorities is on the increase, despite EUR 2 billion of international aid and the presence of 17 000 NATO troops.

Nous voilà en première ligne, vers un nouveau protectorat, alors même qu'aucune analyse satisfaisante n'a été produite sur les raisons de l'échec du protectorat qui s'achève: un produit intérieur brut au Kosovo équivalent à celui du Rwanda, la moitié de la population active au chômage, plus de 200 000 réfugiés et personnes déplacées, une multiplication des violences contre les minorités et ce, malgré une aide internationale de deux milliards d'euros et la présence de 17 000 soldats de l'OTAN.


(PL) Despite the several billion euros allocated to Africa, poverty is getting worse in that continent, as the sound report prepared by Mrs Martens indicates.

(PL) Malgré les plusieurs milliards d’euros alloués à l’Afrique, la pauvreté augmente sur ce continent, comme le solide rapport préparé par Mme Martens l’indique.


We must bear in mind, as our colleague has just pointed out – and it is important that people are aware of this – that, despite the five billion dollars in international aid received during the last ten years, Cambodia is nonetheless the only country in the world where illiteracy, infant mortality and the number of people living below the poverty line are still on the increase.

Il faut rappeler, comme vient de le faire notre collègue, car il faut que cela se sache, que malgré les 5 milliards de dollars d’assistance internationale reçus au cours des dix dernières années, le Cambodge est quand même le seul pays au monde où l’illettrisme, la mortalité infantile et le nombre de personnes vivant sous le seuil de pauvreté continuent à croître.


But, despite its growth, the European market is still small compared with that of the US where investment rose to over EUR74 billion in 2000 (up 120% over the previous year), equivalent to 0.7% of GDP.

Cependant, malgré son expansion, le marché européen reste de petite taille comparé à celui des États-Unis, où les investissements ont dépassé 74 milliards d'euros en 2000 (en augmentation de 120% par rapport à l'année précédente), ce qui représente l'équivalent de 0,7% du PIB.




Anderen hebben gezocht naar : despite     one 35 billion     food insecurity despite     one billion     billion     budget and despite     increase despite     eur 2 billion     several billion     five billion     over eur74 billion     despite a $13-billion     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite a $13-billion' ->

Date index: 2022-02-21
w