Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «despite everything what » (Anglais → Français) :

That is the starting point, and I think that what is strange — René did not raise it earlier on — is that artists continue to create despite everything.

Cela est le point de départ, et je pense que ce qui est curieux, René ne l'a pas soulevé tout à l'heure, c'est que les artistes continuent de créer malgré tout.


If there were a decision in committee that, yes, despite everything, we want to redraft the bill, I would look at what Mr. Wappel said.

Si le comité décidait qu'il voulait, malgré tout, reformuler le projet de loi, je lui dirais alors de tenir compte de ce qu'a dit M. Wappel.


Despite everything, our negotiators have successfully obtained a comprehensive elimination of tariffs that applied to our products, even though it is over a longer period than what we had seen in other agreements.

Malgré tout, nos négociateurs ont réussi à obtenir une élimination complète des tarifs qui s'appliquaient à nos produits, même si c'est sur une plus longue période que ce que nous avons vu dans le cas d'autres ententes.


Despite everything, what is currently being done to improve maternal health is far from sufficient. Greater effort, therefore, is necessary if the situation is to be changed This is why the Council of the European Union adopted, on 24 June, the EU MDG Action Plan, in which the Commission and the Member States commit (amongst other things) to increase their support to the health sector in developing countries by an extra EUR 8 million by 2010 (of which EUR 6 million is allocated to Africa).

Malgré tout, ce qui est fait pour le moment afin d’améliorer la santé maternelle est loin d’être suffisant et, par conséquent, plus d’efforts sont nécessaires si on veut effectivement changer la situation! C’est pour cela que le Conseil de l’Union Européenne a adopté le 24 juin dernier le Plan d’action de l’UE en faveur des OMD dans lequel la Commission ainsi que les États Membres s’engagent (entre autre) à augmenter leur soutien au secteur de la santé dans les pays en développement au moyen de 8 millions d’€ additionnels d’ici à 2010 (dont 6 millions € en Afrique).


(NL) I think that, despite everything, the record of those first few months, in what were extremely difficult circumstances, has been a positive one.

(NL) Je pense que malgré tout, le bilan de ces premiers mois, dans des circonstances extrêmement difficiles, a été positif.


For 20 years now we have been promised a shining future, courtesy of the euro and the dismantling of borders; that is what they dangled before us, for example, to win our support for the Maastricht Treaty in 1992. Despite everything, however, our manufacturing base is packing up and pulling out, leaving behind it millions of unemployed, tracts of industrial wasteland and a deserted countryside.

Voilà vingt ans que l'on nous promet des lendemains qui chantent grâce à l'euro et à l'ouverture des frontières, comme lorsqu'on nous a fait voter Maastricht en 1992. Malgré tout, notre outil de production est en train de déménager, laissant derrière lui des millions de chômeurs, des friches industrielles et le désert rural.


We hope – and this is what we will work towards – that, despite the difficulties, problems and differences of opinion, despite everything, we will be able, at the end of this summit on Friday, to say that some progress has been made in our relations and that, despite the difficulties, we have managed to achieve our objectives.

Nous espérons – et c’est ce à quoi nous nous attellerons – que, malgré les difficultés, les problèmes et les différences d’opinion, malgré tout, nous serons en mesure, au terme de ce sommet vendredi, de dire que des progrès ont été accomplis dans nos relations et que, malgré les difficultés, nous sommes parvenus à atteindre nos objectifs.


How would you react if we had not come here with results that, despite everything, reflect a consensus, and what message would we be sending to our public?

Quelle serait votre réaction si nous ne nous étions pas présentés ici avec des résultats qui reflètent malgré tout un consensus et quel serait le signal que nous transmettrions à nos opinions publiques?


My second question is, what does he think of the minister's reasoning when she says that, despite everything, in Canada, parties end up agreeing and the important thing is to have a fair balance of power between both parties?

Ma deuxième question serait de lui demander ce qu'il pense du raisonnement de la ministre qui dit que malgré tout, au Canada, les parties finissent par s'entendre et que l'important, c'est qu'il y ait un rapport de force équitable entre les deux parties?


Despite everything, the government transferred its GST revenues to the provinces, and gave up the surpluses from the EI fund, because there was a separate fund, which is what the Bloc Quebecois has been fighting for year after year.

Malgré tout cela, le gouvernement transfère ses revenus de TPS dans les provinces, le gouvernement se départit des surplus de la caisse de l'assurance-emploi, parce qu'il y a une caisse autonome, comme le souhaite et pour laquelle se bat le Bloc québécois continuellement, année après année.




D'autres ont cherché : create despite     create despite everything     think that what     despite     despite everything     look at what     period than what     despite everything what     think that despite     what     is what     results that despite     says that despite     question is what     which is what     despite everything what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite everything what' ->

Date index: 2021-07-08
w