Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «despite their entirely » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Despite their importance, they have made little headway in recent years because of the interinstitutional deadlock arising from differences between Parliament and Council regarding the legal basis thereof, in particular regarding the choice between Article 43(2)or 43(3) TFEU. Under Article 43 (3), decision-making power rests entirely with the Council, while Parliament is excluded.

Malgré leur importance, les plans ont pourtant peu évolué ces dernières années en raison du blocage interinstitutionnel lié aux différences d'interprétation du Parlement européen et du Conseil concernant la base juridique devant être utilisée dans les plans pluriannuels, et en particulier, la pertinence du recours à l'article 43, paragraphe 2, ou à l'article 43, paragraphe 3, du traité FUE.


I think their frustration stems largely from the fact that despite all their rhetoric and all their accusations, the government remains the most popular government since before the war, interestingly enough, in the entire country.

Je crois que cette frustration est en grande partie due au fait que, malgré toute leur belle rhétorique et toutes les accusations qu'ils profèrent, le gouvernement actuel est tout de même le gouvernement le plus populaire depuis la dernière guerre, et ce, partout au pays.


The truth is, honourable senators, despite your committee's best efforts, many important parts of this bill have gone entirely unexamined or have barely had their surface scratched.

La vérité, honorables sénateurs, c'est que, en dépit des efforts du comité, beaucoup d'éléments importants de ce projet de loi ont été complètement laissés de côté ou alors à peine effleurés.


Although breathing the same cigarette smoke filled air in a confined area with many other prisoners is torture in itself, when mixed with the stench of sewage, it becomes even more unbearable; particularly if it begins to rain heavily because the courtyard turns into a swimming pool and it becomes impossible to move back and forth to the bathrooms and toilets What is even more heartbreaking is that, despite the sewage covering the entire outside area, the prisoners are forced to lay out their belonging ...[+++]

Respirer de l'air vicié par la fumée de cigarette dans un espace clos où se trouvent beaucoup de prisonniers est peut-être de la torture en soi, mais lorsqu'on y ajoute la puanteur des égouts, le supplice devient insupportable, en particulier s'il se met à pleuvoir fort, car la cour se transforme alors en piscine, et il est impossible de se rendre aux toilettes [.] Ce qui est encore plus effroyable, c'est que même si les eaux usées couvrent toute la zone extérieure, les prisonniers sont forcés d'y déposer leurs biens, d'y dormir et d'y manger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I thank them and their entire team for their excellent cooperation, despite some internal political difficulties.

Je les remercie ainsi que toute leur équipe pour l’excellente collaboration, en dépit de difficultés politiques internes.


– (EL) The Greek Communist Party voted against the report because, despite the individual improvements which it proposes to the proposal for a directive of the European Commission, it basically accepts its entire underlying philosophy, which is no less than the unlimited and, from a practical point of view, uncontrollable facility for the prosecuting authorities and repressive mechanisms not only of the Member States of the EU, but also of third countries (aka the USA) and even of private individuals, to collect, process and exchange ...[+++]

- (EL) Le parti communiste grec a voté contre le rapport, car, malgré les améliorations ponctuelles qu’il suggère à la proposition de directive de la Commission européenne, il en identifie toute la philosophie sous-jacente, qui n’est rien d’autre que la possibilité illimitée (et dans la pratique incontrôlable) pour les autorités judiciaires et les officines répressives non seulement des États membres de l’UE, mais aussi de pays tiers (comme les États-Unis), et même pour des particuliers, de collecter, de traiter et d’échanger les données personnelles propres à chaque citoyen de l’UE, en ce compris les données relatives à ses activités po ...[+++]


– (EL) The Greek Communist Party voted against the report because, despite the individual improvements which it proposes to the proposal for a directive of the European Commission, it basically accepts its entire underlying philosophy, which is no less than the unlimited and, from a practical point of view, uncontrollable facility for the prosecuting authorities and repressive mechanisms not only of the Member States of the EU, but also of third countries (aka the USA) and even of private individuals, to collect, process and exchange ...[+++]

- (EL) Le parti communiste grec a voté contre le rapport, car, malgré les améliorations ponctuelles qu’il suggère à la proposition de directive de la Commission européenne, il en identifie toute la philosophie sous-jacente, qui n’est rien d’autre que la possibilité illimitée (et dans la pratique incontrôlable) pour les autorités judiciaires et les officines répressives non seulement des États membres de l’UE, mais aussi de pays tiers (comme les États-Unis), et même pour des particuliers, de collecter, de traiter et d’échanger les données personnelles propres à chaque citoyen de l’UE, en ce compris les données relatives à ses activités po ...[+++]


These citizens have paid their contributions for 30 or 40 years without yet seeing the property to which they are entitled, since the Greek authorities, acting entirely at their own whim, have designated large areas of the country as ‘woodland’, thereby holding these citizens ‘hostage’, despite the fact that the State has officially recognised the existence of such cooperatives and their property rights over the land which they hav ...[+++]

Ces citoyens, qui ont acquitté leurs cotisations durant trente, voire quarante ans, n'ont toujours pas vu le terrain auquel ils ont droit, car les autorités grecques classent — selon leur bon plaisir — de grandes parties du pays comme «zones boisées», prenant ainsi ces citoyens «en otage», bien que l'État lui‑même ait officiellement reconnu l'existence des coopératives et leur droit de propriété sur les terrains qu'elles ont acquis légalement.


If there are parents living in poverty, it is because certain people are passing measures to prevent them from receiving benefits after losing their jobs, despite having contributed their entire lives.

S'il y a des parents pauvres, c'est parce que certains adoptent des mesures qui les empêchent d'obtenir leur revenu lorsqu'ils perdent leur emploi, alors qu'il ont contribué toute leur vie.


Our schools, despite their entirely distinctive vocation, operate according to models that are virtually identical to those used to serve the linguistic majority and therefore do not place much importance on the need to support language learning at a young age.

Nos écoles, malgré leur vocation tout à fait distincte, fonctionnent sur des modèles en tous points similaires à ceux qui desservent la majorité linguistique et font donc peu de cas de la nécessité de soutenir l'apprentissage linguistique à bas âge.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite their entirely' ->

Date index: 2021-02-11
w