It is probably in order to respond to market requirements under all kinds of treaties, dictates of trading in the year 2000, of modern trade, that the Canadian government, through this bill, is making a clean sweep of its past, completely denying the very rationale for our railway system (1300) I want to talk about the more legal aspect of the bill, because my colleagues, the hon. member in front of me and my friend from Blainville-Deux-Montagnes, have amply demonstrated the flaws in this bill.
C'est probablement pour répondre à ces impératifs de commercialisation, ces impératifs de commerce de l'an 2000, de commerce moderne, que le gouvernem
ent canadien est en train, par ce projet de loi, de faire table rase de son passé, de complètement nier la raison même de l'existence de notre réseau ferroviaire, pour répondre à ces impératifs qui lui sont imposés par toutes sortes de traités dans lesquels il s'est retrouvé (1300) Je désire vous entretenir un peu plus sur l'aspect juridique du projet de loi, parce que mes collègues, le député devant moi ici et mon ami de Blainville-Deux-Montagnes ont fait ample état des lacunes de ce proje
...[+++]t de loi.