Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did a really terrific series » (Anglais → Français) :

Last year, as I'm sure you are aware, The Toronto Star and The Hamilton Spectator did a really terrific series of articles on mechanics within Air Canada Jazz who had raised safety concerns that had not been dealt with internally, and those mechanics had gone public and were suspended.

L'année dernière — et je suis certain que vous êtes au courant —, The Toronto Star et The Hamilton Spectator ont publié une série d'articles extrêmement intéressants sur les pratiques à Air Canada Jazz qui avaient engendré des problèmes de sécurité qui n'avaient pas été réglés à l'interne, mais seulement après avoir été révélés au public.


We did get started late, and gentlemen from NRCan and Environment Canada, it has been terrific, and we really appreciate it.

Nous avons commencé un peu tard et, aux messieurs de RNCan et d'Environnement Canada, votre intervention a été magnifique, et nous l'avons vivement appréciée.


Firstly, the Commission is fully committed to the draft Constitution, and I can testify that Mr Barnier, followed by Mr Vitorino, whom I assisted during the Council’s closing moments, really did do everything possible to bring it about. It will mark a very important step towards making this Union of ours more democratic and towards a whole series of advances, in which codecision, or rather the extension of Parliamentary codecision, ...[+++]

Premièrement, la Commission est parfaitement engagée dans ce projet de Constitution, et je puis témoigner que Michel Barnier, puis ensuite M. Vitorino que j’ai assisté dans les derniers moments du Conseil, ont vraiment tout fait pour arriver à cette Constitution qui va marquer une étape très importante vers une démocratisation de notre Union et vers toute une série de progrès dont la codécision, ou plutôt l’élargissement de la codécision avec le Parlement, est un élément majeur.


In both cases, according to the Auditor General, the contract work you did really amounted to nothing more than passing money from the Government of Canada, Public Works, through your company to, in the case of the Maurice Richard series, VIA Rail, and in the case of the RCMP, the money went to the RCMP.

D'après la vérificatrice générale, le travail contractuel que vous avez réalisé dans les deux cas consistait, ni plus ni moins, à transférer les crédits du Gouvernement du Canada, en provenance de Travaux publics, à votre compagnie, et ensuite, dans le cas de la série sur Maurice Richard, à VIA Rail, ou dans le cas de la GRC, à cette dernière.


I share the concerns of my colleague, the parliamentary secretary, who did such a terrific job for me in the special joint committee and was really one of the reasons that we were able to meet our deadlines and get a white paper out.

Je partage les préoccupations de mon collègue, le secrétaire parlementaire, qui a fait un travail formidable au sein du comité mixte spécial et qui a permis que l'on puisse respecter les délais fixés et publier un livre blanc.


But we really did begin to wonder, if the world in general and the Northern Hemisphere in particular were supposed to be warming, why did our series of temperatures show nothing but cooling?

Je pense que les personnes qui font les modèles ont beaucoup de chance. Mais nous avons vraiment commencé à nous demander si la planète en général et l'hémisphère nord en particulier étaient censés se réchauffer car alors pourquoi nos séries de température n'indiquaient-elles qu'un refroidissement?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did a really terrific series' ->

Date index: 2024-11-25
w