Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did almost verbatim what " (Engels → Frans) :

It was then that Bob Rae came to power and he did almost verbatim what the Conservatives did here in Ottawa.

Lorsque Bob Rae est arrivé au pouvoir, il a fait pratiquement la même chose que ce que les conservateurs ont fait ici à Ottawa.


I'm trying to find her exact words, but it's almost verbatim what the new section 28.1 would say.

J'essaie de retrouver ses mots exacts, mais c'est presque textuellement ce que dirait le nouvel article 28.1.


However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.

Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.


You people argued, almost verbatim, like the FDA did in the United States, against chronic testing.

Vous avez repris, presque verbatim, les arguments de la FDA aux États-Unis contre les tests de toxicité chronique.


Almost invariably, people who commit heinous crimes and then seek refuge in this country are likely to be people you would not mind having in your neighbourhood, if you did not know what they had done before, because they do not want to draw attention to themselves.

Presque invariablement, les personnes qui commettent des crimes haineux et cherchent ensuite à se réfugier au pays sont des personnes qu'on n'aurait aucune objection à avoir dans le quartier, si on ne savait pas ce qu'elles ont fait dans le passé, parce qu'elles ne souhaitent pas attirer l'attention.


However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.

Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.


The Commission subsequently consulted the judgment by the Court, and also the opinion of the Advocate General, and copied almost verbatim what was suggested.

Elle a ensuite tenu compte de la sentence de la Cour, de même que de l'opinion de l'avocat général, et a presque littéralement consigné par écrit ce qui avait été suggéré.


The Council has had to take note of the fact that it was Parliament that adopted a proper and balanced chemicals policy. It was Parliament that kept the enlargement debate on rational lines and did not allow it to be carried along in a rush, and, on this occasion, it is Parliament that is showing the other two institutions that it is possible to do what my own country’s late President, Johannes Rau, called for in almost every speech, namel ...[+++]

Le Conseil a dû se rendre à l’évidence: c’est cette Assemblée qui a adopté une politique correcte et équilibrée en matière de substances chimiques, c’est ce Parlement qui a évité que le débat sur l’élargissement ne dérape et ne soit mené dans la précipitation et, aujourd’hui, ce sont les députés européens qui montrent à leurs collègues des deux autres institutions qu’il est possible de réaliser ce que l’ancien président de mon pays, Johannes Rau, revendiquait dans presque chacun de ses discours, à savoir protéger les petites gens dans un monde libéralisé.


The Council has had to take note of the fact that it was Parliament that adopted a proper and balanced chemicals policy. It was Parliament that kept the enlargement debate on rational lines and did not allow it to be carried along in a rush, and, on this occasion, it is Parliament that is showing the other two institutions that it is possible to do what my own country’s late President, Johannes Rau, called for in almost every speech, namel ...[+++]

Le Conseil a dû se rendre à l’évidence: c’est cette Assemblée qui a adopté une politique correcte et équilibrée en matière de substances chimiques, c’est ce Parlement qui a évité que le débat sur l’élargissement ne dérape et ne soit mené dans la précipitation et, aujourd’hui, ce sont les députés européens qui montrent à leurs collègues des deux autres institutions qu’il est possible de réaliser ce que l’ancien président de mon pays, Johannes Rau, revendiquait dans presque chacun de ses discours, à savoir protéger les petites gens dans un monde libéralisé.


Almost never did Devco do what they did, what the announcement on January 28, 1999, led to.

Devco n'a pratiquement jamais fait ce qui a été annoncé le 28 janvier 1999.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did almost verbatim what' ->

Date index: 2022-01-30
w