Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did my then-colleague » (Anglais → Français) :

I also repeat the point that Senator Hubley made because when I was whip, before I took on my current position, I received, as did my then-colleague Senator Stratton, requests from committees to sit beyond times and we had to balance those requests.

Je veux également revenir sur le point soulevé par le sénateur Hubley parce que, lorsque j'étais whip — avant de prendre mon poste actuel —, je recevais — comment c'était le cas pour mon collègue de l'époque, le sénateur Stratton — des demandes afin que les comités puissent prolonger les séances, et nous devions pondérer les demandes.


During my first four years as a Member of the European Court of Auditors (1996-1999) some of my then colleagues persistently tried to sabotage some of the reports for which I was responsible, because the reports were deemed to be too critical of their own country.

Au cours des quatre premières années que j’ai passées à la Cour des comptes européenne en qualité de membre (1996-1999), certains de mes collègues ont obstinément tenté de saboter certains rapports qui relevaient de ma responsabilité, parce que ces derniers auraient été trop critiques à l’encontre de leur pays.


When I first stood for the European Parliament in 1984, I remarked to one of my then colleagues, Ken Collins, a Scottish Member, that I was wondering whether I was doing the wrong thing, because Parliament did not seem to have much teeth when it came to legislative matters.

Lorsque je me suis présenté aux élections parlementaires européennes pour la première fois en 1984, j’ai dit à un collègue écossais de l’époque, Ken Collins, que je me demandais si je commettais une erreur car, dans le domaine législatif, le Parlement était incapable de montrer les dents.


When I first stood for the European Parliament in 1984, I remarked to one of my then colleagues, Ken Collins, a Scottish Member, that I was wondering whether I was doing the wrong thing, because Parliament did not seem to have much teeth when it came to legislative matters.

Lorsque je me suis présenté aux élections parlementaires européennes pour la première fois en 1984, j’ai dit à un collègue écossais de l’époque, Ken Collins, que je me demandais si je commettais une erreur car, dans le domaine législatif, le Parlement était incapable de montrer les dents.


Why did my hon. colleague not support the once in a lifetime bill introduced by my colleague from Parkdale—High Park?

Pourquoi mon collègue n'a-t-il pas appuyé le projet de loi de l'occasion unique de regroupement familial qu'a présenté ma collègue de Parkdale—High Park?


As my party's critic on this subject, I have recommended that my colleagues vote in favour of this motion, as did my hon. colleague for Lac-Saint-Jean—Saguenay in the spring when he replaced me on this issue during my long absence.

À titre de porte-parole en la matière, j'ai recommandé à mes collègues d'accorder un vote favorable à cette motion, comme l'avait d'ailleurs fait mon collègue de Lac-Saint-Jean—Saguenay au printemps dernier, quand il avait pris la relève dans ce dossier au moment de mon absence prolongée.


My then colleagues and I could not have dreamed that it would have taken such a long time to get to the point where the Statute for a European Cooperative Society was concerned.

Mes collègues de l’époque et moi-même ne pouvions alors imaginer qu’il faudrait autant de temps pour parvenir à un accord par rapport au statut de la société coopérative européenne.


Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers. I had none prepared, Mr President.

En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.


But I would point out to my British colleague that he agreed with the UK government that Article 234 of the Treaty did in fact render this conflict invalid.

Mais je voudrais faire remarquer à mon collègue britannique que le juge a déclaré en accord avec l’affirmation du gouvernement britannique, que l’article 234 du Traité invalidait ce conflit.


As my then colleague Senator Lowell Murray said, until that moment, borrowing by the government had to be expressly authorized by an act of Parliament.

Comme le sénateur Lowell Murray, mon collègue de l'époque, l'a indiqué, auparavant, les emprunts du gouvernement devaient être expressément autorisés par une loi du Parlement.




D'autres ont cherché : did my then-colleague     then colleagues     hon colleague     socialist colleague     british colleague     lowell murray said     then colleague     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did my then-colleague' ->

Date index: 2024-02-19
w