Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did not fail solely because the agenda was perhaps too ambitious » (Anglais → Français) :

– (DE) Mr President, Commissioner, in fact Seattle did not fail solely because the agenda was perhaps too ambitious or too overloaded.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l'échec de Seattle n'est pas seulement imputable à un agenda peut-être trop ambitieux ou surchargé.


Instead of doing that, because it did not necessarily fit its agenda, the government felt it was in its best interest to reintroduce a bill that previously failed because the it decided to prorogue the session, killing a number of bills that were on the order paper.

Or, au lieu de procéder ainsi, parce que le projet de loi ne concordait pas nécessairement avec son programme, le gouvernement a jugé qu'il était dans son intérêt de présenter à nouveau un projet de loi qui a échoué auparavant parce que le gouvernement a décidé de proroger la session, tuant du même coup nombre de projets de loi inscrits au Feuilleton.


We did not have a chance to talk to the Minister of Natural Resources because his agenda was too full to appear before the committee members and explain things to us.

Nous n'avons pas eu l'occasion de questionner le ministre des Ressources naturelles puisqu'il n'a pas le temps, en raison de son agenda, de se présenter devant les membres du comité pour nous fournir des explications.


Did the government in fact have a hidden agenda all along, a hidden agenda that was first exposed publicly in June 2003, a hidden agenda that had to remain hidden for years because too many Liberal MPs in the backbenches would not tolerate it without the courts taking the lead?

Le gouvernement avait-il des objectifs cachés depuis le début, des objectifs qu'il a exposés publiquement en juin 2003, des objectifs qui ont dû rester cachés pendant des années parce qu'un trop grand nombre de députés libéraux d'arrière-ban ne pouvaient accepter cela sans que les tribunaux se prononcent d'abord sur la question?


We simply wanted to tell the Liberal government that it was useless, that it was an entirely symbolic gesture that would in any case fail to satisfy Quebec because it did not go far enough and would be rejected by English Canada because it would involve too many changes, according to them.

Nous voulions simplement dire au gouvernement libéral que c'est inutile, que c'était une proposition toute symbolique qui allait de toute évidence être insatisfaisante pour le Québec, parce qu'elle était insuffisante, et qu'elle allait être rejetée par le Canada anglais parce qu'elle impliquait trop de changements, selon sa compréhension.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did not fail solely because the agenda was perhaps too ambitious' ->

Date index: 2023-10-18
w