If there is a true desire to remedy the situation, if we want to ensure that nothing similar occurs later on, there must be an investigation and it must be clearly determined whether the Minister of Human Resources Development or any other member of the government or of the House—although it cannot have been anyone from outside the government—was or was not responsible for a leak to the public. As a result, the journalists knew before we did, thus preventing intervention in the House at the appropriate time.
Si on veut vraiment corriger la situation, si on ne veut pas qu'il se présente à nouveau de telles choses dans l'avenir, il faudrait qu'une enquête soit menée sur cette situation et que l'on puisse identifier clairement si, oui ou non, la ministre du Développement des ressources humaines ou tout autre membre du gouvernement ou de la Chambre—mais cela ne peut être que quelqu'un du gouvernement—a été responsable d'une fuite auprès du public de sorte que les journalistes ont été informés avant nous, et n'a pas permis qu'on intervienne à la Chambre au moment approprié.