Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "didn't think buying " (Engels → Frans) :

Did you buy or didn't you buy, and did you say you didn't or you did? This becomes a question of when and how you use the right of information.

Le problème que cela soulève a trait à l'utilisation qui est faite de l'information obtenue.


Senator Cools: I didn't think so.

La sénatrice Cools : C'est bien ce que je pensais.


Senator Andreychuk: I didn't think a peer examination of our expenses was a court process, an investigative process in the sense that you might think of in a criminal court.

La sénatrice Andreychuk : Je ne considérais pas l'examen des dépenses d'un sénateur par ses pairs comme un processus judiciaire ou un processus d'enquête, comme on l'entend généralement dans le contexte d'un tribunal pénal.


Senator Andreychuk also said that she didn't think it would be appropriate to reopen the entire inquiry and that, Senator Andreychuk, is one of the key reasons why I think it is appropriate to give this chamber the option of voting to send the matter to the Internal Economy Committee.

La sénatrice Andreychuk a également dit qu'elle ne pensait pas qu'il serait approprié de rouvrir l'enquête. Je tiens d'ailleurs à lui dire que c'est l'une des principales raisons pour lesquelles je crois qu'il est approprié de donner au Sénat l'option de voter en faveur du renvoi de cette question au Comité de la régie interne.


The joint committee of the House and the Senate, an all-party committee, indicated that they didn't think buying new submarines was feasible or affordable, but if there were some that were available—and it was starting to become known that there were some available—then they said that might be a route to go.

Le comité conjoint de la Chambre des communes et du Sénat, dans lequel tous les partis étaient représentés, avait indiqué qu'il ne croyait pas que l'achat de nouveaux sous-marins était faisable ou abordable, mais que si certains submersibles devenaient disponibles—et on commençait à savoir que c'était le cas—alors ce pouvait être une option.


I am nevertheless one of those who think that we cannot speculate on pollution and allow the rich to buy a right to pollute from those who cannot afford to develop.

Néanmoins, je suis de ceux qui pensent qu’on ne peut pas spéculer sur la pollution et permettre aux riches d’acheter un droit de polluer à ceux qui n’ont pas les moyens de se développer.


It is a clear signal to consumers that the only way in which they can be certain of steering clear of GMOs is by buying organic products, especially when you think of all the animal products whose labels will not state whether GMOs were used in the animals’ feed.

Un signal clair est lancé aux consommateurs: la seule façon d’être certains d’écarter les OGM consiste à acheter des produits biologiques. Surtout pour ce qui est de tous les produits animaux, pour lesquels il ne sera pas mentionné sur l’étiquette s’ils ont été élevés avec des aliments contenant des OGM.


Do you think that anyone would like to buy or sell on a market where they cannot rely on the rules, or in a system which is not monitored, where we do not have all the facts and are not sure about what we are doing?

Pensez-vous que quelqu'un voudrait acheter ou vendre sur un marché où il ne pourrait pas compter sur des règles, ou dans un système qui n'est pas contrôlé, où nous ne disposons pas de tous les faits et où nous ne sommes pas sûrs de ce que nous faisons ?


It goes without saying that this must be brought about in a democratic manner, but what I ask myself is when is something at last to be done? Commissioner Bonino told us the week after the parliamentary elections that she didn"t think an agency would work out.

Il va de soi que cela doit se dérouler démocratiquement mais ce que je me demande, c"est quand il va enfin en sortir quelque chose. La semaine après les élections européennes, le commissaire Bonino nous a dit qu"elle n"envisageait pas l"établissement d"une agence.


If you use a concept such as “an exchange for trade in emission rights”, then I think that we are feeding the thought that this is to be a cynical system in which it will be possible for countries to buy themselves free of obligations. Now, this is definitely not my approach.

Si l'on emploie des expressions telles que " bourse du commerce des droits d'émission de rejets ", l'on entretient l'idée selon laquelle il s'agirait d'un système cynique permettant de se débarrasser de ses obligations en payant, ce qui n'a rien à voir avec mon point de départ.




Anderen hebben gezocht naar : buy or didn     didn     didn't think     she didn     she didn't think     option of voting     they didn     they didn't think     didn't think buying     those who think     you think     buying     doing     she didn t     she didn t think     goes without saying     then i think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't think buying ->

Date index: 2021-01-17
w