Clearly, we cannot attempt to harmonise legislation on the protection of minors in that, under the principle of subsidiarity, each Member State is sovereign in this matter, but also because cultural and moral concepts and therefore views on these issues differ widely from country to country: for example, there are differences in the definition of who exactly is a minor and the definition of violence, etc.
Il va sans dire que nous ne prétendons pas à une harmonisation législative en matière de protection des mineurs, non seulement parce que, conformément au principe de subsidiarité, chaque État membre est souverain en la matière, mais également parce les conceptions culturelles et morales et, partant, les évaluations de ces thèmes, diffèrent considérablement d'un pays à l'autre. Il n'existe, par exemple, pas de définition unique de la notion de mineur, de la violence, etc.