Precisely because
this resolution is wanted and has, I believe, been passionately discussed by the committee until they reached unanimity – wanted by the rapporteur and discussed and wanted by the committee as a whole – I believ
e it really shows a difference, a diversity, a new reason for this Parliament, as part of a strategy that must, at a cultural level, lead us to un
ity in the cultural diversity that this great Europe has, in
...[+++]order for there to be a future in a real strategy over the coming years.Parce que cette résolution a été voulue et, je crois, discutée
à l'unanimité avec grande passion par la commission, parce qu'elle a été voulue par le rapporteur et la commission dans sa totalité, je crois qu'elle dénote vraiment u
n bond en avant, un différence, une raison nouvelle de ce Parlement, qui s'intègre dans une stratégie et qui doit porter, sur le plan cult
urel, à l'unité des diversités culturelles que cette grande Europe
...[+++]possède, afin d'avoir un avenir et une stratégie vraie dans les prochaines années.