I would begin by emphasising to the honourable Member that the Directive in question does not deal solely with aspects relating to genetically modified vine varieties, but that its prime purpose is to adapt to technical progress Community rules on material for the vegetative propagation of the vine which date back more than thirty years, and thus to ensure the freest possible movement of this type of product within the Community.
Je voudrais commencer par souligner, à l'intention de l'honorable parlementaire, que la directive en question ne traite pas que des aspects relatifs aux variétés des vignes génétiquement modifiées et qu'elle vise avant tout à adapter au progrès technique une réglementation communautaire sur les matériels de multiplication végétative de la vigne datant de plus de trente ans et à assurer ainsi la plus complète circulation de ce type de produits dans la Communauté.