“A woman shall be entitled, after the end of her period of maternity leave, or after absence directly related to, or as a consequence of adopting or fostering a child, pregnancy, any illness of the mother or the baby and/or confinement, to return to her own job under terms and conditions which are no less favourable to her and to benefit from any improvement in working conditions to which she would be entitled during her absence.
" Au terme de sa période de congé de maternité ou après une absence directement liée ou consécutive à l'adoption ou à l'accueil en placement familial d'un enfant, à la grossesse, à toute maladie de la mère ou de l'enfant et/ou à l'accouchement, la femme a le droit de reprendre son propre emploi selon des modalités et dans des conditions qui ne lui sont pas moins favorables et de bénéficier de toute amélioration des conditions de travail à laquelle elle aurait eu droit au cours de son absence .