Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disagreement at first reading and explain why she " (Engels → Frans) :

Your rapporteur therefore intends to look again at the subjects of disagreement at first reading and explain why she accepts the Council’s common position. The points concerned are

Votre rapporteur se propose donc de revenir sur les points de divergence de la première lecture et de vous expliciter pourquoi elle accepte la position commune du Conseil.


Senator Fraser explained why she could not have raised the matter earlier, thereby satisfying the first criterion.

Le sénateur Fraser a expliqué pourquoi elle n'avait pas pu soulever la question avant, ce qui répond au premier critère.


What the member should be explaining to her constituents and the first nations community is why she voted against $400 million that increased the capacity for health care delivered in our budget.

La députée devrait expliquer à ses électeurs et à la collectivité des Premières nations pourquoi elle a voté contre un investissement de 400 millions de dollars prévu dans notre budget et qui a permis d'accroître la capacité de fournir des soins de santé.


− (PL) Madam President, the second reading of the budget of the European Institutions will, in principle, be a repeat of the first reading, and it remains for me to explain why this is so.

− (PL) Madame la Présidente, la deuxième lecture du budget des institutions européennes sera, en principe, une réédition de la première lecture, et il me reste à vous expliquer pourquoi.


The rapporteur does not see why the Commission should have responsibility for deciding whether or not a substance is a sweetener until such time as Framework Directive 89/107/EEC on food additives is revised, and she can only reiterate the view which she expressed at first reading: namely, that the Commission's powers in this area may be extended only when the framework legislation is revised (as, according to the Commission, it will be in the course of this year).

Le rapporteur ne voit pas dans quelle mesure la compétence de décider si une substance est un édulcorant doit être conférée à la Commission, tant que la directive-cadre 89/107/CEE relative aux additifs alimentaires, n'est pas révisée. Le rapporteur ne peut réitérer que sa position de première lecture que l'extension des compétences de la Commission en la matière ne pouvait être prise que dans le cadre de la révision de cette législ ...[+++]


This late hour is not particularly worthy of such an important debate and, what is more, it might have been a sign of respect if the Member of this Parliament who introduced these compromise amendments, acting against all the positions of the committee which she chairs, had come tonight, at least to explain to us, to attempt to convince us why we miserable half-dozen Members who are still in the Chamber should, together with our groups and the other Members, accept a u-turn on the positions a ...[+++]

Cet horaire tardif ne fait pas particulièrement honneur à un débat aussi important. De plus, cela aurait peut-être été une marque de respect si la personne qui a introduit ces amendements de compromis contre tous les avis de la commission qu'elle préside était au moins venue nous expliquer pourquoi les quatre ou cinq pauvres membres de cette commission qui sont restés en cette Assemblée avec leur groupe et leurs collègues devraient accepter un revirement de 180° par rapport aux avis exprimés en première lecture.


This late hour is not particularly worthy of such an important debate and, what is more, it might have been a sign of respect if the Member of this Parliament who introduced these compromise amendments, acting against all the positions of the committee which she chairs, had come tonight, at least to explain to us, to attempt to convince us why we miserable half-dozen Members who are still in the Chamber should, together with our groups and the other Members, accept a u-turn on the positions a ...[+++]

Cet horaire tardif ne fait pas particulièrement honneur à un débat aussi important. De plus, cela aurait peut-être été une marque de respect si la personne qui a introduit ces amendements de compromis contre tous les avis de la commission qu'elle préside était au moins venue nous expliquer pourquoi les quatre ou cinq pauvres membres de cette commission qui sont restés en cette Assemblée avec leur groupe et leurs collègues devraient accepter un revirement de 180° par rapport aux avis exprimés en première lecture.


Since the minister has said that the difficulties between herself and her colleague in industry were resolved, could she explain why she is running the risk of aborting Bill C-32 by postponing its third reading?

Étant donné que la ministre a affirmé que les dissensions entre elle et son collègue de l'Industrie étaient réglées, peut-elle nous expliquer pourquoi elle risque l'avortement du projet de loi C-32 en remettant sa troisième lecture?


During the first hour of the debate she clearly explained why she is seeking to have it struck down.

Lors de la première heure de débat, elle a très bien exposé les motifs qui l'ont poussée à proposer cette abrogation.


Senator Fraser explained why she could not have raised the matter earlier, thereby satisfying the first criterion.

Le sénateur Fraser a expliqué pourquoi elle n'avait pas pu soulever la question avant, ce qui répond au premier critère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disagreement at first reading and explain why she' ->

Date index: 2025-02-01
w