Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disaster would never " (Engels → Frans) :

Paul, I would reclaim my seat; and had I been told that amidst the devastation of my province plagued with the natural disaster of floods, its citizens would rise to the task of meeting the needs of our communities, I could never have doubted that the challenge would have to be met, not just out of necessity but because the vision of our nation's future was at stake.

Paul. Et si l'on m'avait dit que lorsque ma province serait dévastée par des inondations, ses habitants uniraient leurs efforts pour répondre aux besoins des collectivités, je n'aurais jamais douté de notre capacité de surmonter la difficulté, non seulement parce qu'il le faut, mais aussi parce que la vision de notre nation est en jeu.


We need to always keep in mind that if we were to have a disaster in the Arctic or on the north Pacific coast of British Columbia as serious as the one that occurred in the Gulf of Mexico, or in Prince William Sound in Alaska, the Exxon Valdez, we would never be able to go back.

Nous devons toujours garder à l'esprit que si nous avions, dans l'Arctique ou dans le Pacifique Nord, le long de la côte de la Colombie-Britannique, une catastrophe aussi grave que celle qui est survenue dans le golfe du Mexique ou dans le détroit du Prince William, l'Exxon Valdez, nous ne pourrions plus revenir en arrière.


We were told at the time—you will guess what—that it would be an economic disaster, that we could not do this kind of transition, that we would never find alternatives and that it made no sense at all.

Or, on nous avait dit à l'époque — je vous laisse deviner — que ce serait une catastrophe économique, qu'on ne pouvait se permettre ce genre de transition et qu'on ne trouverait jamais de substituts de remplacement, que cela n'avait aucun sens.


A disaster of this nature would never be possible unless it were organised from somewhere, as was the case previously in Rwanda and in the Balkans.

Une tragédie de cette nature ne serait pas possible si elle n’était pas organisée, comme ce fut le cas précédemment au Rwanda et dans les Balkans, de l’extérieur.


This motion was put forward by Prime Minister Chrétien as part of the federal effort to make certain that such a narrow escape from disaster would never happen again.

Cette motion a été présentée par le premier ministre Chrétien dans le cadre des efforts déployés par le gouvernement fédéral pour empêcher que pareille situation ne se reproduise jamais.


Once again, the worst thing that could happen would be for the Fund to be so inflexible, bound up in all sorts of criteria, that, once set up, it would never actually be used, even when peoples have been affected by disasters.

Donc, le pire serait qu'on soit tellement rigidifiés, enfermés dans des critères de toute nature, que ce fonds, une fois créé, ne soit réellement jamais utilisé alors même que des populations seraient frappées par des catastrophes.


It is now more obvious why the United States steered clear of this mechanism; as the settlement by Exxon of the total damages caused in the Exxon Valdez disaster, in other words, FRF 50 billion, would never have been paid had it become involved.

On comprend mieux pourquoi les États-Unis se sont tenus à l'écart de ce dispositif ; jamais n'aurait pu être obtenu par son intermédiaire le règlement par la société Exxon de l'ensemble des dommages occasionnés par la catastrophe de l'Exxon Valdez, soit 50 milliards de francs. Les dommages causés par l'Erika sont certes plus modestes.


Parliament has highlighted this situation time and again, and the sad fact is that the progress made since then would never have happened without this disaster and the public pressure that followed it. Nevertheless, it is all the better that we are set to act, at long last, today.

Le Parlement l'a constamment rappelé et, sans cette catastrophe et la pression de l'opinion publique, nous n'en serions pas aussi loin qu'aujourd'hui.


I would like to make a clear distinction between, on the one hand, the urgent steps that must be taken in order to combat this disease, in this situation which is extremely difficult to control, since vaccination was stopped in the European Union in 1991, and, on the other hand, the subsequent measures to be taken once the disease is under control, so that a disaster of this kind can never happen again.

Je voudrais que l'on distingue bien entre, d'une part, les mesures à prendre d'urgence pour faire face à l'actuelle épidémie dans une situation très délicate à maîtriser du fait de l'arrêt de la vaccination dans l'Union depuis 1991 et, d'autre part, les mesures à prendre par la suite, une fois maîtrisée l'actuelle épidémie pour éviter qu'une telle catastrophe puisse se reproduire.


Shawn Tupper, Assistant Deputy Minister, Emergency Management and Programs Branch, Public Safety Canada: I want to be clear, senator, that the money that we have, which is under the Disaster Financial Assistance agreements, would never be transferred in response to Lac-Mégantic because it is exclusively for natural disasters, which that wasn't.

Shawn Tupper, sous-ministre adjoint, Secteur de la gestion des urgences et des programmes, Sécurité publique Canada : Monsieur le sénateur, je veux être parfaitement clair à ce sujet : l'argent dont nous disposons en vertu des accords d'aide financière en cas de catastrophe ne serait jamais transféré pour les besoins de Lac-Mégantic puisqu'il est réservé aux catastrophes naturelles, ce qui n'est pas le cas de Lac-Mégantic.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disaster would never' ->

Date index: 2024-03-22
w