Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disasters worldwide among them hurricane » (Anglais → Français) :

Since 2001, the CPM has reacted to more than a hundred disasters worldwide, among them Hurricane Katrina in the USA (2005), earthquake in China (2008) and Italy (2009), earthquake in Haiti (2010) and earthquake/tsunami in Japan (2011).

Depuis 2001, le mécanisme de protection civile a permis de faire face à plus d’une centaine de catastrophes dans le monde, notamment l’ouragan Katrina aux États-Unis (2005), les tremblements de terre en Chine (2008), en Italie (2009) et en Haïti (2010), ainsi que le tremblement de terre et le tsunami au Japon (2011).


Since 2001, the CPM has reacted to more than a hundred disasters worldwide, among them Hurricane Katrina in the USA (2005), the earthquake in Haiti (2010) and the earthquake/tsunami in Japan (2011).

Depuis 2001, le mécanisme a permis de faire face à plus d’une centaine de catastrophes dans le monde, notamment l’ouragan Katrina aux États-Unis (2005), le tremblement de terre en Haïti (2010) et le tremblement de terre et le tsunami au Japon (2011).


Since 2001, the Civil Protection Mechanism has reacted to more than a hundred disasters worldwide, among them Hurricane Katrina in the USA (2005), earthquake in China (2008) and Italy (2009), earthquake in Haiti (2010) and earthquake / tsunami in Japan (2011).

Depuis 2001, le mécanisme de protection civile a permis de faire face à plus d’une centaine de catastrophes dans le monde, notamment l’ouragan Katrina aux États-Unis (2005), les tremblements de terre en Chine (2008), en Italie (2009) et en Haïti (2010), ainsi que le tremblement de terre et le tsunami au Japon (2011).


Children are at the very heart of the Commission's humanitarian mandate which is to support " .operations on a non-discriminatory basis to help people in third countries, particularly the most vulnerable among them, and as a priority those in developing countries, victims of natural disasters, man-made crises, such as wars and outbreaks of fighting".

Les enfants sont au cœur même du mandat humanitaire de la Commission, qui est de soutenir «. des actions non discriminatoires d'assistance, de secours et de protection en faveur des populations des pays tiers, notamment les populations les plus vulnérables et en priorité celles des pays en développement, victimes de catastrophes naturelles, d'événements d'origine humaine, tels que les guerres et les conflits».


The Civil Protection Mechanism has reacted to more than a hundred disasters worldwide since 2001, among them Hurricane Katrina in the USA (2005), the earthquake in Haiti (2010), the earthquake/tsunami in Japan (2011) and the Syrian crisis (2012-2013).

Le mécanisme de protection civile a permis de faire face à plus d’une centaine de catastrophes dans le monde depuis 2001, notamment l’ouragan Katrina aux États-Unis (2005), le tremblement de terre en Haïti (2010), le tremblement de terre et le tsunami au Japon (2011) et la crise syrienne (2012-2013).


114. Hopes that concrete and measurable targets will swiftly be established for each sector, in order to encourage private investors and inspire confidence and cooperation among them, while promoting the better use of European funds; stresses that renewable energy, innovation and the development and deployment of breakthrough technologies can contribute to the fight against climate change and, at the same time, help convince the EU’s partners worldwide that emissions reductions are feasible without losing competi ...[+++]

114. espère que des objectifs sectoriels concrets et mesurables seront rapidement fixés afin d'encourager l'investissement privé et d'instaurer un climat de confiance et de coopération, tout en améliorant l'utilisation des fonds européens; souligne que les énergies renouvelables, l'innovation ainsi que le développement et le déploiement de technologies de pointe peuvent contribuer à la lutte contre le changement climatique et, dans le même temps, aident à convaincre les partenaires de l'Union à travers le monde qu'il est possible de réduire les émissions sans subir de perte de compétitivité ni compromettre la création d'emplois; estime qu'il est essentiel que l'Union et ses États membres montrent la voie à suivre en instaurant un système ...[+++]


112. Hopes that concrete and measurable targets will swiftly be established for each sector, in order to encourage private investors and inspire confidence and cooperation among them, while promoting the better use of European funds; stresses that renewable energy, innovation and the development and deployment of breakthrough technologies can contribute to the fight against climate change and, at the same time, help convince the EU's partners worldwide that emissions reductions are feasible without losing competi ...[+++]

112. espère que des objectifs sectoriels concrets et mesurables seront rapidement fixés afin d'encourager l'investissement privé et d'instaurer un climat de confiance et de coopération, tout en améliorant l'utilisation des fonds européens; souligne que les énergies renouvelables, l'innovation ainsi que le développement et le déploiement de technologies de pointe peuvent contribuer à la lutte contre le changement climatique et, dans le même temps, aident à convaincre les partenaires de l'Union à travers le monde qu'il est possible de réduire les émissions sans subir de perte de compétitivité ni compromettre la création d'emplois; estime qu'il est essentiel que l'Union et ses États membres montrent la voie à suivre en instaurant un système ...[+++]


The number, scope and complexity of humanitarian crises worldwide, both natural and man-made, have increased significantly over the years and that trend is likely to continue, leading to a rising demand on humanitarian actors to provide an immediate, effective, efficient and coherent response and to support third country local communities in order to make them less vulnerable and to strengthen their resilience to disasters.

Le nombre, l'ampleur et la complexité des crises humanitaires à travers le monde, qu'elles soient naturelles ou d'origine humaine, ont considérablement augmenté au fil des ans, et cette tendance risque de perdurer; les acteurs de l'humanitaire sont dès lors de plus en plus sollicités pour apporter une réponse immédiate, efficace, efficiente et cohérente à ces crises et pour soutenir les communautés locales des pays tiers afin de les rendre moins vulnérables et d'accroître leur résilience aux catastrophes.


Islamic terrorist organisations in particular, Hizb ut-Tahrir among them, which pursue Islamic domination worldwide, constitute a threat to the whole of the Central Asian region.

Les organisations terroristes islamiques en particulier, Hizb ut-Tahrir notamment, qui cherchent à imposer l’Islam au monde entier, constituent une menace pour l’ensemble de la région de l’Asie centrale.


Since 2001, the CPM has reacted to more than a hundred disasters worldwide, among them Hurricane Katrina in the USA (2005), earthquake in China (2008) and Italy (2009), earthquake in Haiti (2010) and earthquake/tsunami in Japan (2011).

Depuis 2001, le mécanisme de protection civile a permis de faire face à plus d’une centaine de catastrophes dans le monde, notamment l’ouragan Katrina aux États‑Unis (2005), les tremblements de terre en Chine (2008), en Italie (2009) et en Haïti (2010), ainsi que le tremblement de terre et le tsunami au Japon (2011).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disasters worldwide among them hurricane' ->

Date index: 2021-05-28
w