18. Notes the difficulty of applying a measure for the elimination of discards in the case of mixed fisheries, including, but not limited to, those in the Mediterranean, given the existence of specific fishing practices and specific climatic and geological conditions; believes that further consultation is needed in order to tackle the difficulties linked to establishing the necessary infrastructure for collecting and processing by-catch, as proposed by the Commission; calls for further measures to reduce the catch of juveniles and discourage the market in juveniles;
18. constate la difficulté d'appliquer une mesure d'élimination des rejets dans le cas des pêcheries mixtes, comme en mer Méditerranée (mais pas uniquement), étant donné l'existence de pratiques de pêche spécifiques et de conditions climatiques et géologiques particulières; estime que d'autres consultations sont nécessaires pour faire face aux difficultés liées à la mise en place des infrastructures nécessaires pour la collecte et le traitement des prises accessoires comme le propose la Commission; demande de nouvelles mesures visant à réduire la capture de poissons juvéniles et à en décourager la commercialisation;