Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, in the light of the very serious allegations in the matter of influence peddling, how does the Prime Minister explain the government's ethics section not ordering an immediate internal inquiry in the offices of ministers who may be involved and the fact tha
t it has taken over seven months, questions from the opposition and from journalists and a report by the CBC pointing the finger at an employee
of the minister to discover that the minister still has not found out what was going on in
...[+++] his office?
M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, compte tenu des allégations extrêmement sérieuses qui sont en cause dans l'affaire de trafic d'influence, comment le premier ministre peut-il expliquer que l'éthique gouvernementale n'ait pas commandé la tenue immédiate d'une enquête interne dans les cabinets ministériels qui pouvaient être concernés et qu'il aura fallu plus de sept mois de temps, des questions de l'opposition, des questions des journalistes et un reportage de Radio-Canada qui accuse un employé du ministre, pour apprendre que le ministre n'a toujours pas vérifié ce qui se passe dans son cabinet?