With the greater technology we have today, such as vessel monitoring systems that most ships must have, especially if they operate under an RFMO regime, GPS satellite tracking, high-tech equipment on patrol vessels and the planes that regularly fly over the fishing areas, coupled with the law that grants the minister unfettered discretion over fisheries activities, having the minister hold the discretion of providing access to the vessel to fish I think would support the current law of the minister's unfettered discretion over fisheries activities in licensing and quota management.
Avec la technologie avancée dont nous disposons aujourd'hui, comme les systèmes de surveillance des navires dont la plupart des bateaux doivent être dotés, particulièrement en vertu d'un régime de l'Organisation régionale de gestion des pêches, la surveillance par satellite du système mondial de localisation, le matériel de haute technologie sur les patrouilleurs et les avions qui survolent régulièrement les zones de pêche, auxquels s'ajoute la loi qui accorde au
ministre un pouvoir discrétionnaire absolu sur les activités de pêche, le fait que le ministre puisse autoriser l'
...[+++]accès aux bateaux pour pêcher appuierait, il me semble, la loi actuelle qui lui accorde un pouvoir discrétionnaire absolu sur les activités de pêche au chapitre des permis et de la gestion des quotas.