The effect of the Directive will be to consolidate the case law of the Court of Justice by shifting the burden of proof in cases of discrimination based on sex; this means that, instead of the plaintiff (worker) having to prove that there was discrimination, which in practice can give rise to insuperable problems, the defendant (employer) will have to justify the apparent difference in treatment.
La directive aura pour effet de consolider la jurisprudence de la Cour de justice en aménageant la charge de la preuve en cas de discrimination fondée sur le sexe ; cela signifie qu'au lieu que la partie demanderesse (travailleur) ait à prouver l'existence d'une discrimination, ce qui, dans la pratique, peut poser des problèmes insurmontables, il incombera à la partie défenderesse (employeur) de justifier la différence de traitement apparente.