Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confer about plays
Deliberate about plays
Discuss plays
Discuss your work in public
Discussion about behavior
Reform of the Senate Discussion Paper
Speak about your work in public
Speaking about your work in public
Talk about plays
Talk about your work in public

Traduction de «discussions about senate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


Discussion about behavior

discussion à propos du comportement


Reform of the Senate: Discussion Paper

La réforme du Sénat : document de travail


Northern Justice Consultations: A Report on Discussions about the Northern Justice System carried out in the Yukon, Northwest Territories and Nunavut in 2006

Consultations sur la justice dans le Nord : Rapport des discussions tenues sur le système de justice dans le Nord au Yukon, aux Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut en 2006
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Cowan: I was going to explore the business about security as a reason for not disclosing, and also the policy discussions that Senator Stratton spoke about.

Le sénateur Cowan : J'allais aborder la question de la sécurité, invoquée comme motif de non-divulgation, et aussi les discussions d'ordre politique dont parlait le sénateur Stratton.


Yet, in ongoing discussions about Senate reform, the Senate is often said to have grown excessively partisan.

Pourtant, dans le cadre des discussions sur la réforme du Sénat, on entend souvent que cette institution est devenue excessivement partisane.


Hon. Art Eggleton: Senator LeBreton, you said in your comments that when having a discussion with Senator Duffy about quitting the Conservative caucus and sitting as an independent, you said words to the effect, " Mike, do the right thing" — I think that was one of your quotes — and then you had a later quote where you said, " You should do this for the benefit of your own future," or words to that effect.

L'honorable Art Eggleton : Sénatrice LeBreton, vous avez dit que, lors de votre discussion avec le sénateur Duffy au sujet de son départ du caucus conservateur pour siéger comme indépendant, vous lui avez dit en substance : « Mike, fais le bon choix». Je crois que c'est l'une de vos citations.


Senator Fraser: I also had discussions with Senator Stratton from the other side, not about the precise wording of the amendments but about the substance of the amendments.

Le sénateur Fraser : J'ai aussi eu des discussions avec le sénateur Stratton, qui siège de l'autre côté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even if the discussion about the ratification of the Treaty of Lisbon has yet to be completed, we should be confident that we will have a positive result at the beginning of next year and we are hoping for a positive result in the Czech Senate next Wednesday.

Quand bien même la discussion à propos de la ratification du traité de Lisbonne n’est pas clôturée, nous devrions être convaincus de la qualité du résultat auquel nous aboutirons au début de l’année prochaine, et nous espérons pouvoir enregistrer un résultat positif au Sénat tchèque mercredi prochain.


Hon. Richard J. Stanbury (Acting Deputy Leader of the Government): Honourable senators, there have been discussions with senators opposite about allocating a specified number of hours for the debate at third reading of Bill C-29.

L'honorable Richard J. Stanbury (leader adjoint suppléant du gouvernement): Honorables sénateurs, les sénateurs des deux côtés ont discuté de la possibilité d'allouer un certain nombre d'heures au débat de troisième lecture du projet de loi C-29.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussions about senate' ->

Date index: 2021-02-24
w