Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussions we had earlier today » (Anglais → Français) :

Senator Kenny: If I understood some of the discussions we had earlier today, contracting does not really protect an individual, because other parties may be involved who are not party to the contract but who would have an opportunity to establish recourse.

Le sénateur Kenny: Si je me réfère à certains des échanges que nous avons eus plus tôt aujourd'hui, la passation de contrats ne protège pas vraiment l'individu, parce que d'autres parties pourraient être concernées sans être signataires du contrat et se trouver tout de même en position de fonder un recours.


You heard the discussion we had earlier about rebuilding infrastructure, money being transferred and salaries not reaching the policemen.

Vous avez entendu notre discussion tout à l'heure sur la reconstruction de l'infrastructure, sur les transferts d'argent et sur le fait que le salaire des policiers n'arrive pas jusqu'à eux.


Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): But, Mr. Chair, your comments still would stand, under the discussion we had earlier, that we could add definitions that would be perhaps outside the normal scope of the bill at this time.

M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Mais, monsieur le président, d'après vos commentaires et les discussions que nous avons eues plus tôt, je croyais qu'il serait possible d'ajouter, à ce moment, des définitions qui débordent peut-être du cadre normal du projet de loi.


Again, this is consistent with earlier efforts to amend the act, in this case returning to the discussion we had earlier of non-use values.

Encore une fois, cela va dans le sens de nos efforts pour modifier la loi, et nous revenons à la discussion sur la valeur de non-usage.


Two planes carrying Austrian and German in-kind assistance are due to arrive today, in addition to other two planes with supplies from Finland, Denmark and Sweden that had already landed in Erbil city earlier this week.

Deux avions transportant une aide en nature fournie par l'Autriche et l'Allemagne doivent arriver aujourd'hui, en plus des deux autres avions acheminant de l'aide en provenance de la Finlande, du Danemark et de la Suède qui ont atterri à Erbil plus tôt dans la semaine.


Today's stock-taking follows the Communications adopted in April and July, in which the Commission noted that full visa waiver reciprocity with Canada and the United States had not been achieved for citizens of some EU Member States and announced that it would report back on further progress made in the discussions before the end of the year.

L'état des lieux dressé aujourd'hui fait suite aux communications adoptées en avril et juillet dans lesquelles la Commission relevait que la réciprocité totale en matière de visas avec le Canada et les États-Unis n'avait pas été obtenue pour les ressortissants de certains États membres de l'UE et elle annonçait qu'elle ferait rapport, avant la fin de l'année, sur les progrès supplémentaires qui auraient été réalisés au cours des discussions.


As for the debate we had earlier today on the US ATS, as I mentioned and as I understand it, this was referred to in September 2005 in papers which were also sent to the European Parliament, but this was never before such a major issue.

En ce qui concerne le débat que nous avons tenu aujourd’hui au sujet du dispositif ATS américain, comme je l’ai signalé et comme je le comprends, l’information figurait dans des documents qui ont également été transmis au Parlement européen en septembre 2005, mais ce sujet n’a jamais constitué une question majeure auparavant.


Mr. Paul Szabo: In view of the discussion we had earlier about conforming, I wonder if the officials could advise us whether anything we have decided with regard to clause 2 as amended has a parallel in the Financial Administration Act amendments being proposed.

M. Paul Szabo: À la lumière de la discussion que nous avons tenue plus tôt à propos de la conformité, je me demande si les représentants pourraient nous dire s'il existe un parallèle entre ce que nous avons décidé à propos de l'article 2 modifié et les amendements proposés à la Loi sur la gestion des finances publiques.


In this connection, it is to be hoped that these voters do not compare the debate on money with the debate we had earlier today, the one about all the money – the large amounts of euros – that, for various reasons, the Commission has not been able to use.

À ce propos, il faut espérer que ces électeurs ne feront pas de comparaison entre les problèmes d’argent et la discussion que nous avons eue ce matin sur tous les crédits que la Commission, pour différentes raisons, n’a pas été en mesure d’utiliser, tous ces euros que la Commission n’a pas pu utiliser.


Had Mrs Schörling been able to be present for the debate we had earlier today on the G8, she would have heard how much I sympathise with the objective which she has, but it is an argument that one has to put to the governments of Members States and to their parliaments, which vote on this public spending of those governments.

Si Mme Schörling avait pu assister au débat que nous avons tenu aujourd’hui sur le G8, elle aurait appris à quel point je comprends son objectif, mais il s’agit d’un argument qui devrait être présenté aux gouvernements des États membres et à leurs parlements, qui votent les dépenses publiques de ces gouvernements.




D'autres ont cherché : discussions we had earlier today     heard the discussion     you heard     had earlier     under the discussion     discussion     consistent with earlier     earlier this week     sweden     erbil city earlier     arrive today     discussions     commission noted     today     papers which     had earlier today     anything we have     hoped     would have heard     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussions we had earlier today' ->

Date index: 2021-04-25
w