Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussions with his egyptian counterpart " (Engels → Frans) :

As a concrete result of his discussions with his Chinese counterparts, President Juncker announced that the two sides agreed to create a bilateral working group on steel to monitor overcapacity and verify steps taken by China to address it – "a kind of steel platform between China and the European Union to keep alive the debates and the discussions we have and monitor decisions related to the steel overproduction" he said.

Le président Juncker a annoncé qu'un résultat concret avait été dégagé de ses discussions avec ses homologues chinois, à savoir que les deux parties avaient convenu de créer un groupe de travail bilatéral dans le domaine de l'acier chargé d'assurer le suivi de la surcapacité et de contrôler les mesures prises par la Chine pour y remédier, et qu'il a décrit comme «une sorte de plateforme de l'acier entre la Chine et l'Union européenne permettant de poursuivre les débats et discussions entre nous et de contrôler les décisions dans le domaine de la surproduction d'acier».


Could the minister, who is now back from Egypt, tell us whether he discussed Mrs. Robitaille's situation with his Egyptian counterpart and signed an agreement recognizing Canadian court rulings?

Puisqu'il revient d'Égypte, le ministre peut-il nous dire s'il a discuté de la situation de Mme Robitaille avec le ministre des Affaires étrangères égyptien et a-t-il enfin conclu un accord sur la reconnaissance des jugements canadiens?


We have raised this issue several times with our Egyptian counterparts in the framework of the regular subcommittee meetings discussing either migration issues or political affairs, including human rights.

Nous avons abordé ce problème à plusieurs reprises avec nos homologues égyptiens dans le cadre de réunions régulières des sous-commissions consacrées aux questions de migration ou aux affaires politiques, parmi lesquelles les droits de l’homme.


Two days ago I spoke to the Jordanian Foreign Minister, Mr Abdel Ilah Al-Khatib, who is planning, with his Egyptian counterpart, to visit Israel before the Arab League meets with the Quartet at the end of June.

Il y a deux jours, j’ai parlé avec le ministre jordanien des affaires étrangères, M. Abdel Ilah Al-Khatib, qui prévoit, avec son homologue égyptien, de se rendre en Israël avant la réunion de la Ligue arabe avec le quartet fin juin.


Mr. Jim Judd: The minister was in Mexico, I think the first time ever for a Canadian defence minister, to meet with his Mexican counterpart and other officials of the Mexican administration, principally, I think, making contact with the Mexicans, given our broader relationship with Mexico through NAFTA and so on, and also to discuss with his Mexican counterpart and others post-September 11 circumstances there and internationally (1625) Mr. Joe Jordan: So would you characterize that as an important trip?

M. Jim Judd: Si le ministre se trouvait au Mexique, et je pense que c'était la première fois qu'un ministre canadien de la défense se rendait là-bas, c'était dans le but de rencontrer son homologue mexicain et d'autres fonctionnaires de l'administration et d'établir des contacts avec eux, compte tenu des rapports étroits que nous entretenons avec le Mexique dans le cadre de l'ALENA, ainsi de suite. Il voulait également discuter, entre autres, de l'impact qu'ont eu les événements du 11 septembre sur le Mexique et les autres pays à l'échelle internationale (1625) M. Joe Jordan: Donc, il s'agissait, d'après vous, d'un voyage important?


Can the minister inform us of the outcome of the discussions with his Egyptian counterpart to bring back the Robitaille children who are still being held in Egypt?

Le ministre peut-il nous dire quelles sont les conclusions de ses discussions avec son homologue égyptien en vue de ramener les enfants de la famille Robitaille, toujours retenus en Égypte?


I will pass on these words to the Danish Environment Minister, who is today meeting his Chinese counterpart to discuss issues including those we are discussing here.

Je transmettrai ces propos au ministre danois de l’environnement, qui rencontre aujourd’hui son homologue chinois dans le but d’examiner notamment les questions dont nous discutons ici.


I can assure Members that I have not hesitated to discuss these matters regularly with my Egyptian counterparts.

Je puis assurer les députés que je n'ai pas hésité à discuter régulièrement de ces questions avec mes interlocuteurs égyptiens.


Most recently, the Commission delegation has explained the contractual basis of grants to non-governmental organisations in the context of the Saad Ibrahim appeal which I have discussed in the past with my Egyptian counterparts.

Plus récemment, la délégation de la Commission a expliqué la base contractuelle des dons aux organisations non gouvernementales dans le cadre de l'appel Saad Ibrahim, que j'ai évoqué par le passé avec mes interlocuteurs égyptiens.


To do so, the Government of Quebec must regain control over the management of employment and manpower services, with fair financial compensation and no strings attached. Given that the National Assembly has instructed the Quebec government to undertake formal discussions with Ottawa to ensure the respect of this consensus, does the Minister of Human Resources Development intend to fall into step and discuss with his Quebec counterpart ...[+++]

En conséquence, le gouvernement du Québec doit récupérer, avec juste compensation financière et sans condition, le contrôle et l'administration des services d'emploi et de main-d'oeuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussions with his egyptian counterpart' ->

Date index: 2023-03-15
w