Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Counter-example
Example-based learning
Example-driven bispatial learning
Example-driven learning
Example-oriented bispatial learning
Example-triggered bispatial learning
Inductive learning from examples
Instance-based learning
Learning by example
Learning by examples
Learning from examples
Near miss
Near miss negative example
Near-miss
Near-miss counter-example
Near-miss example
Near-miss negative example
Negative example
QBE
Query by example
Query-by-example

Vertaling van "disgraceful example " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
learning by examples [ learning by example | learning from examples | example-driven learning | inductive learning from examples | example-based learning | instance-based learning ]

apprentissage par les exemples [ apprentissage par des exemples | apprentissage par exemples | apprentissage empirique de concept par exemples | apprentissage de concept par exemples | apprentissage à partir d'exemples ]


receive appropriate permissions for recorded audiovisual example use | receiving appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | Gaining appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | receive appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


set an example to foster compliance with health and safety rules | work in compliance with health and safety rules to set an example to colleagues | foster compliance with health and safety rules by setting an example | set a personal example by following health and safety rules in daily activity

encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple


near miss [ near-miss | near miss negative example | near-miss negative example | near-miss example | near-miss counter-example ]

presque exemple [ quasi instance | quasi-instance | instance quasi positive | nuance critique ]


example-oriented bispatial learning [ example-triggered bispatial learning | example-driven bispatial learning ]

apprentissage bi-spatial à partir d'exemples


query by example | query-by-example | QBE [Abbr.]

query-by-example


A rare chromosomal anomaly syndrome characterized by pre and postnatal growth restriction, developmental delay, variable degrees of intellectual disability, hand and foot anomalies (for example brachy/clinodactyly, talipes equinovarus, nail hypoplasi

monosomie distale 15q


A rare genetic developmental defect during embryogenesis syndrome with characteristics of postaxial polydactyly and other abnormalities of the hands and feet (for example brachydactyly, broad toes), hypoplasia and fusion of the vertebral bodies, as w

syndrome de polydactylie postaxiale-anomalies dentaires et vertébrales


A rare medullar disease defined as a development of a fluid-filled cavity or syrinx within the spinal cord due to blockage of cerebrospinal fluid circulation (for example due to basal arachnoiditis, meningeal carcinomatosis, various mass lesions), sp

syringomyélie secondaire


counter-example | negative example

contre-exemple | exemple négatif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Before I get into specific examples out of their own documents to prove this, I will relate something that is even more insulting, more disgraceful.

Avant de passer à des exemples précis tirés des propres documents du gouvernement, je vais parler de quelque chose qui est encore plus insultant et plus honteux.


I want to add as an example that we see pension funds that employers did not fund through the years with liabilities of $6 million, $7 million and $100 million, and then these companies fold up and past retirees, people retired for years, see their pension benefit going from 100 per cent to 80 per cent to 60 per cent to 50 per cent and some to 40 per cent income. It is a disgrace, and I hope we have an open discussion on this.

Je terminerai en vous donnant un exemple de la façon dont nous considérons la question des fonds de pension que les employeurs n'ont pas provisionnés au fil des ans et qui accusent maintenant, dans le cas des trois entreprises qui viennent de fermer leurs portes, des trous de 6 millions, de 7 millions et de 100 millions de dollars au point que d'anciens retraités, des gens qui ont pris leur retraite il y a plusieurs années, voient leur chèque de retraite réduit de 20, 40, 50 voire dans certains cas 60 p. 100. C'est une honte et j'espère que nous allons avoir une discussion franche à ce sujet.


A disgraceful example has been set by the unfinished air quality directive.

Un piètre exemple en a été donné par la directive inachevée sur la qualité de l’air.


A disgraceful example has been set by the unfinished air quality directive.

Un piètre exemple en a été donné par la directive inachevée sur la qualité de l’air.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For example, it is disgraceful that a Canadian Forces member currently would receive upward of $13,000 for burial costs should he or she die in service, and yet veterans, if they qualify, receive around $3,600 when they die.

Par exemple, il est scandaleux que le gouvernement accorde plus de 13 000 $ pour les frais d'inhumation d'un membre des Forces canadiennes s'il perd la vie en servant le pays, mais octroie environ 3 600 $ pour les funérailles d'un ancien combattant, s'il est admissible.


– (NL) Mr President, I would like to thank the Commissioner for being here, but I would rather he was somewhere else, such as on a plane to Russia, for example, in order to make the case at the highest possible level that the ban that Russia has now introduced should be withdrawn because it is completely over-the-top. I thank the Commissioner for his willingness to communicate with us at this point, but the communication that has taken place thus far, including by the Commission, has been a disgraceful failure.

– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire d’être ici, mais j’aurais préféré qu’il soit ailleurs, par exemple dans un avion vers la Russie afin de plaider au plus niveau possible que l’interdiction imposée actuellement par la Russie soit levée vu qu’elle est tout à fait disproportionnée. Je remercie le commissaire pour sa volonté de communiquer avec nous en ce moment, mais la communication qui a eu lieu jusqu’à maintenant, y compris de la part de la Commission, a été un échec honteux.


They came out in favour of peace and coexistence. Sadly, however, terrorists continue to kill, kidnap and blackmail the people of that country and of Peru and Venezuela, whilst we continue to debate whether or not to include those who murder, kidnap or blackmail on the list of terrorist organisations. We are setting a disgraceful example of the use of double standards.

Au Pérou, au Venezuela, en Colombie où, il y a quelques heures à peine, les Colombiens ont donné un exemple de courage et de civisme en pariant sur la paix et la cohabitation, mais où les terroristes continuent de tuer, d’enlever et de pratiquer l’extorsion alors que nous continuons, ici, à délibérer pour savoir s’il convient d’inclure ou non dans la liste des organisations terroristes ceux qui assassinent, enlèvent et pratiquent l’extorsion dans un exercice répugnant de double moralité.


He points out how this fall we started off with what I think is a disgraceful example of not including parliamentarians in the important business of the day.

Il fait remarquer comment l'automne a débuté par un exemple consternant de mise à l'écart des parlementaires dans un important dossier d'actualité.


For example, following on the heels of the disgraceful behaviour of former privacy commissioner George Radwanski, we learned of the case of Norman Steinberg, the public works official responsible for ethics in his department.

Par exemple, dans la foulée du comportement scandaleux de l'ancien commissaire à la protection de la vie privée, George Radwanski, nous avons découvert un autre cas, celui de Norman Steinberg, le fonctionnaire de Travaux publics responsable de l'éthique dans son ministère.


I shall take Islam as an example. Islam has nothing to do with the scandalous and abusive way that it has been treated by terrorists who use it in a way that borders on the disgraceful and to achieve vastly different goals. I can only repeat, in answer to your question, the Council’s belief is that, in Europe and throughout the world, we must also respect a democratic Islam, which, in fact, belongs to the sphere of one’s private life, or which is expressed in a legitimate way, but also to combat any form of religious expression which ...[+++]

Je ne peux ici que répéter, dans le cadre de votre question, cette conviction du Conseil qu'effectivement il s'agit aussi de respecter en Europe, et partout dans le monde, un islam démocratique, un islam qui appartient effectivement à la sphère de la vie privée, ou qui s'exprime de façon légitime, mais aussi de combattre toute forme d'expression religieuse qui poursuit de tout autres buts, scandaleusement répressibles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disgraceful example' ->

Date index: 2022-05-25
w