Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «displaced within syria » (Anglais → Français) :

This new humanitarian funding from the European Commission will help people displaced within Syria, as well as refugees in neighbouring countries living both outside and inside campsto ensure that those most in need can obtain shelters, livelihood and a dignified life despite the current very harsh circumstances.

Cette nouvelle enveloppe humanitaire de la Commission européenne s'adressera aux personnes déplacées à l’intérieur de la Syrie ainsi qu’aux réfugiés présents dans les pays voisins, tant à l'extérieur qu'à l’intérieur des camps, afin de veiller à ce que les plus démunis disposent d'abris, de moyens de subsistance et d'une vie digne malgré les conditions actuelles extrêmement pénibles.


D. whereas the ongoing violent crisis in Syria has resulted in a humanitarian catastrophe on a scale unprecedented in history, with more than 191 000 people killed, most of them civilians, more than 6.4 million people internally displaced, and more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1.17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas ethnic and religious minorities, as well as women and children, find themselves in a particularly vulnerable situation in this crisis; whereas almost one fifth of the world’s displaced people are now Syrian refugees; whereas 145 000 Syrian refugee women who are heading a family are facing an impossible fight for survival; w ...[+++]

D. considérant que la crise violente qui fait rage en Syrie a causé une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente: plus de 191 000 personnes, la plupart civiles, ont été tuées, plus de 6,4 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, et plus de 3 millions de réfugiés syriens ont fui, principalement vers le Liban (1,17 million de réfugiés), la Turquie (832 000), la Jordanie (613 000), l'Iraq (215 000), l'Égypte et l'Afrique du Nord (162 000); considérant que, dans ce contexte, les minorités ethniques et religieuses, ainsi que les femmes et les enfants, se trouvent dans une situation particulièrement ...[+++]


We have six million internally displaced within Syria.

Il y a six millions de personnes déplacées à l'intérieur de la Syrie.


An estimated 235,000 Palestinian refugees - around half of the total Palestinian refugee population - are displaced within Syria, having effectively become refugees a second time, and 80% of the total 540,000 registered Palestinian refugees in Syria are now in need of critical assistance.

Selon les estimations, 235 000 réfugiés palestiniens, soit environ la moitié de la population totale des réfugiés palestiniens, ont été déplacés à l’intérieur de la Syrie, devenant ainsi des réfugiés pour la deuxième fois, et 80 % du total des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont désormais besoin d'une aide indispensable.


The United Nations now estimates that 9.3 million people are affected by the on-going violence, with approximately 6.5 million people internally displaced within Syria.

Les Nations unies estiment aujourd'hui à 9,3 millions le nombre de personnes touchées par les violences actuelles et à quelque 6,5 millions le nombre de personnes déplacées à l’intérieur du pays.


E. whereas it is estimated that 6.5 million people are affected by the violence in Syria and require humanitarian assistance; whereas it is also estimated that 4 250 000 people have been displaced within Syria;

E. considérant que, selon les estimations, 6,5 millions de personnes sont touchées par les violences en Syrie et ont besoin d'une assistance humanitaire; considérant que, toujours selon les estimations, 4 250 000 personnes ont été déplacées à l'intérieur de la Syrie;


The United Nations estimates that 6.8 million people are affected by the on-going violence, with 4.25 million people internally displaced within Syria.

Les Nations unies estiment à 6,8 millions le nombre de personnes touchées par les violences actuelles et à 4,25 millions le nombre de personnes déplacées à l’intérieur du pays.


C. whereas an estimated 6.8 million people are affected by the ongoing violence, with 4.25 million people having been internally displaced within Syria, according to UN figures; whereas the number of people in urgent need of humanitarian assistance continues to rise sharply in all parts of the country, be they under government or opposition control;

C. considérant qu'environ 6,8 millions de personnes sont touchées par les violences en cours, 4,25 millions de personnes ayant été déplacées à l'intérieur de la Syrie, selon les estimations des Nations unies; que le nombre de personnes ayant un besoin urgent d'assistance humanitaire ne cesse de croître rapidement dans toutes les régions du pays, qu'elles soient sous le contrôle du gouvernement ou de l'opposition;


E. whereas 235 000 refugees from Syria have been registered or are awaiting registration by the UN High Commission for Refugees; whereas according to UN more than 1.2 million people have been internally displaced within Syria, and around 3 million are in need of urgent humanitarian assistance; whereas, despite all their difficulties, neighbouring countries of Syria have accepted everybody asking for protection so far according to the UN High Commissioner for Refugees; whereas, due to the rapidly growing number of Syrian refugees and displaced persons, pressure is increasing on these countries which need international support;

E. considérant que 235 000 réfugiés ont été enregistrés ou sont en cours d'enregistrement par le Haut‑Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; que, d'après les indications des Nations unies, plus de 1,2 million de personnes ont été déplacées à l'intérieur de la Syrie, et près de 3 millions nécessitent une aide humanitaire urgente; que, en dépit de toutes leurs difficultés, les pays voisins de la Syrie ont jusqu'à présent accepté toute personne demandant leur protection, selon les informations fournies par le haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés; que, en raison du nombre croissant de réfugiés syriens et de pers ...[+++]


A. whereas nearly 20 000 people have been killed and many more injured in the brutal crackdown of the Syrian regime against its population since March 2011; whereas 235 000 refugees from Syria have been registered or are awaiting registration with the UN High Commission for Refugees; whereas tens of thousands more who flee from Syria into neighbouring countries do not register; whereas, according to UN estimates, more than 1.2 million people have been internally displaced within Syria and around 3 million are in need of urgent humanitarian assistance; whereas the crisis has taken a particularly brutal turn, which resulted in a rapid ...[+++]

A. considérant que près de 20 000 personnes ont été tuées et que beaucoup d'autres ont été blessées dans le cadre de la répression brutale orchestrée par le régime syrien contre sa population depuis mars 2011; que 235 000 réfugiés qui ont fui la Syrie ont été enregistrés ou sont en cours d'enregistrement par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; que des dizaines de milliers d'autres qui s'enfuient de Syrie vers des pays voisins ne sont pas comptabilisés; que, d'après les estimations des Nations unies, plus de 1,2 million de personnes ont été déplacées à l'intérieur de la Syrie et près de 3 millions nécessitent une ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'displaced within syria' ->

Date index: 2024-08-17
w