Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «distinct from anti-semitism » (Anglais → Français) :

The government has been very harsh on aspects of Israeli foreign policy, which is distinct from anti-Semitism but some have drawn a connection between the two. There is, I'm telling you, no evidence linking the government to anti-Semitism but some have drawn the link based on the violence happening at synagogues and a policy on the part of the government that is highly critical of Israel.

Le gouvernement s'est montré très dur envers certains éléments de la politique étrangère israélienne, ce qui ne constitue pas de l'antisémitisme en soi, mais certains l'ont perçu comme tel. Je peux vous dire qu'aucune preuve n'indique que le gouvernement puisse être associé à des actes antisémites, mais certains en sont venus à cette conclusion à la lumière de la violence perpétrée contre les synagogues et de la politique gouvernementale qui se veut très critique à l'égard de l'État d'Israël.


D. whereas the populist right-wing Freedom Party of Austria (FPÖ) allows, and even encourages, an increasing level of hate crime and hate speech; whereas the Austrian populist FPÖ politician Heinz-Christian Strache has posted anti-Semitic cartoons on his Facebook page; whereas the number of anti-Semitic incidents in Austria doubled from 71 to 135 between 2011 and 2012; whereas the Austrian anti-racism organisation ZARA reported 706 cases of racism in 2011 (including murder, racially motivated arrests, discrimination and hate speech ...[+++]

D. considérant que le parti libéral autrichien (FPÖ), parti populiste d'extrême droite, permet, voire encourage, la recrudescence des crimes et des discours haineux; considérant que Heinz-Christian Strache, homme politique autrichien du FPÖ, a publié des caricatures antisémites sur sa page Facebook; considérant que le nombre d'incidents antisémites en Autriche a doublé entre 2011 et 2012, passant de 71 à 135; considérant que l'association autrichienne de lutte contre le racisme ZARA (Zivilcourage Und Anti-Rassismus-Arbeit) a fait état de 706 cas de racisme en 2011 (y compris des meurtres, des arrestations pour motifs raciaux, des cas ...[+++]


Their strategy is to divert people’s attention from high-level corruption by raising anti-Roma, anti-Semitic and anti-minority sentiments in Bulgaria.

Leur stratégie consiste à détourner l’attention des citoyens de la corruption à haut niveau en attisant la haine des Roms, des Sémites et des minorités en Bulgarie.


encouraging the training of teachers in such a way as to make it easier for them to teach in school both the need to combat racism, anti-semitism and intolerance, and recognise the benefits of cultural diversity, in particular those resulting from immigration;

en encourageant la formation des enseignants de façon à leur donner de meilleures possibilités d'enseigner dans les écoles, d'une part, la nécessité de lutter contre le racisme, l'antisémitisme et l'intolérance et, d'autre part, les bienfaits de la diversité culturelle, résultant notamment de l'immigration;


F. observing that episodes of anti-Semitism still occur in many European countries, and stressing that this persistence is also characterised by new manifestations of anti‑Semitism, which sometimes are not exclusively the actions of marginal or radical groups, occurring inter alia in schools, with frequent use of symbols from the Nazi era and references to the Shoah,

F. constatant que des accès d'antisémitisme se produisent toujours dans de nombreux pays européens, et soulignant que, dans ce contexte, on observe aussi de nouvelles manfestations d'antisémitisme, qui, parfois, ne sont pas exclusivement le fait de groupes marginaux ou extrémistes et qui, au contraire, sont souvent des phénomènes généralisés, notamment dans les écoles, et s'accompagnant souvent du recours à des symboles de la période nazie et de références à la Shoah,


That is the message from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party. It must be possible for those of us in Europe who are friends of Israel to criticise the Israeli Government, and it must be possible for citizens of Denmark, which is a true and genuine friend of Israel, to criticise without being attacked for being anti-Semitic.

Tel est le message que lance le groupe libéral et les amis d’Israël en Europe doivent avoir la possibilité de critiquer le gouvernement israélien comme les Danois, qui sont de vrais et véritables amis d’Israël, doivent pouvoir critiquer le gouvernement israélien sans être taxés d’antisémites.


Whether the Vatican document's carefully delineated distinction between centuries of " anti-Judaism" as a religious teaching and the Nazi brand of anti-Semitism leading to the extinction, which the Vatican document says has " its roots outside of Christianity," is a distinction without a difference remains for theologians and historians to explore.

Le Vatican établit une distinction entre les siècles d'antijudaïsme dans l'enseignement religieux et la forme nazie d'antisémitisme qui a conduit à l'extermination, et il affirme, dans son document, que ce dernier type d'antisémitisme a pris racine à l'extérieur de la chrétienté. C'est aux théologiens et aux historiens qu'il incombe de voir si cette distinction tient.


2. Noting that all participating States, as stated in the Copenhagen Concluding Document, commit to " unequivocally condemn'' anti-Semitism and take effective measures to protect individuals from anti-Semitic violence;

2. Notant que tous les États participants, comme indiqué dans le Document de Copenhague, s'engagent à « condamner sans équivoque » l'antisémitisme et à prendre des mesures efficaces pour protéger les personnes de tout acte de violence antisémite;


WHEREAS the OSCE condemned anti-Semitism in the 1990 Copenhagen Concluding Document and undertook to take effective measures to protect individuals from anti-Semitic violence;

que l'OSCE a condamné l'antisémitisme dans le Document de clôture Copenhague 1990 et a pris les mesures nécessaires pour protéger les individus de la violence antisémite;


2. Noting that all participating States, as stated in the Copenhagen Concluding Document, commit to ``unequivocally condemn'' anti-Semitism and take effective measures to protect individuals from anti-Semitic violence;

2. Notant que tous les États participants, comme indiqué dans le Document de Copenhague, s'engagent à « condamner sans équivoque » l'antisémitisme et à prendre des mesures efficaces pour protéger les personnes de tout acte de violence antisémite;


w