Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «distinguished american leaders such » (Anglais → Français) :

They have had significant successes with major past events, such as the Olympics, the Sommet de la Francophonie and the North American Leaders Summit.

Ils ont eu beaucoup de succès lors d'événements majeurs précédents comme les Olympiques, le Sommet de la Francophonie et le Sommet des leaders nord-américains.


As the House is no doubt aware, the RCMP has extensive experience in securing major events, such as the Sommet de la Francophonie, the North American Leaders Summit, G7 meetings and, most recently, the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games.

La Chambre sait sans doute que la GRC possède une vaste expérience pour ce qui est d'assurer la sécurité lors d'événements majeurs comme le Sommet de la Francophonie, le Sommet des leaders nord-américains, les réunions du G7 et, plus récemment, les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010.


This is the message being conveyed by distinguished American leaders such as former President Jimmy Carter, former Vice-President Al Gore, Senator Ted Kennedy and several other U.S. senators.

C'est le message qui a été adressé aux Américains par d'éminents leaders américains comme l'ex-président Jimmy Carter, l'ex-vice- président Al Gore, le sénateur Ted Kennedy et plusieurs autres sénateurs américains.


Bipartisan, distinguished American cold warriors such as Mr. Schultz, Mr. Perry, Mr. Kissinger and even Mr. Nunn have recently made 180-degree turns and now cry out against the myth of nuclear deterrence and plead for abolition of " the world's most suicidal, genocidal and ecocidal weapons" systems.

Des sommités américaines bipartisanes qui ont joué un rôle prédominant au cours de la guerre froide, notamment M. Schultz, M. Perry, M. Kissinger et même M. Nunn ont récemment fait un virage à 180 degrés. Ils dénoncent maintenant le mythe de la dissuasion nucléaire et plaident pour l'abolition des systèmes « d'armements les plus suicidaires, génocidaires et écocidaires du monde ».


There is now indisputable scientific evidence that the Mediterranean diet – based on the traditional dietary intake of citizens of the southern parts of Europe, such as Crete and Cyprus – leads to a longer and healthier life, whereas the American-influenced junk food diet – such as industrially processed hamburgers, chips and sweets – leaders to a shorter life and one more affected by disease.

Nous disposons aujourd’hui de preuves scientifiques irréfutables selon lesquelles le régime méditerranéen, basé sur les habitudes alimentaires traditionnelles des habitants du sud de l’Europe (la Crète et Chypre par exemple) permet de vivre plus longtemps et en meilleure santé alors que la «malbouffe» à l’américaine (hamburgers, frites et sucreries industriels) diminue l’espérance de vie de consommateurs qui sont en outre plus susceptibles de tomber malades.


How could European and American leaders fail so miserably the Ethiopian people and such an important country: the second most populous in Africa and the headquarters of the African Union?

Comment les dirigeants européens et américains ont-ils pu délaisser aussi lamentablement les Éthiopiens et un pays d’une telle importance: le deuxième pays le plus peuplé d’Afrique, qui est aussi le siège de l’Union africaine?


The American leaders themselves are saying that there are no such weapons.

Les dirigeants américains eux-mêmes disent que ces armes n’existent pas.


7. Stresses that EU and Latin American leaders have hailed such examples of 'multilateralism' as the planned establishment of an International Criminal Court and the Kyoto Accord;

7. souligne que les dirigeants de l'Union européenne et de l'Amérique latine ont salué des exemples de "multilatéralisme" tels que la mise en place prévue d'une Cour pénale internationale et l'accord de Kyoto;


They depicted al-Qaeda forces shooting flaming missiles at American icons such as the President and other political leaders, as well as at sports heroes, film stars, popular singers and musical groups.

On y montre des membres du réseau al-Qaeda en train de tirer des missiles enflammés sur des icônes telles que le président et d'autres chefs politiques, de même que sur des héros sportifs, des vedettes du cinéma, des chanteurs populaires et des groupes de musiciens.


This explains the role that an international player such as the European Union, and particularly the UN, must fulfil through its Member States, as well as within the framework of our relations with the American leaders and with the countries of the region. This will enable a political solution to be found that comes from all sectors of Afghan society and from Afghanis who, until now have been the chief victims of the Taliban, must now be among the agents of change. It is high time this martyre ...[+++]

C'est dire le rôle qui incombe à un acteur international comme l'Union européenne, en particulier à l'ONU par la voie de ses États membres, mais aussi dans le cadre de nos relations avec les dirigeants américains comme avec les pays de la région, afin que prévale une solution politique émanant des Afghans dans leur diversité et des Afghanes qui, pour avoir été jusqu'ici les premières victimes des taliban, doivent compter aujourd'hui parmi les artisans du changement, il est grand temps d'apporter à ce peuple martyr la stabilité, la dignité et la paix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'distinguished american leaders such' ->

Date index: 2022-07-12
w