Nor, moreover, would there have been the clear instruction to the Member States – who, let us recall, have had decades in which to create functional airspace blocks – combined with the declaration, which I saw as crucial, that if nothing changes in the next five years, we must and will make improvements, in which event we cannot allow the Member States to retain competence in this matter.
En outre, les États membres - qui, rappelons-le, ont eu des décennies pour créer des blocs d’espace aérien fonctionnels - n’auraient pas reçu d’instruction claire, associée à la déclaration, que j’ai considérée comme cruciale, selon laquelle, si rien ne change dans les cinq prochaines années, nous devrons entreprendre des améliorations, auquel cas nous ne pourrions pas laisser les États membres conserver leur compétence en cette matière.