But when we disclose, the thing our department has to realize—and they do—and the thing we have to remember is that disclosure of some facts, insignificant as they may seem, jeopardizes the investigation and can jeopardize lives (1225) Mr. Paul Copeland: I have seen many documents in secret processes where they outline the whole aspect of why you can't reveal things: it would reveal investigative techniques; it would reveal targets, or ciphers.
Mais lorsque nous divulguons des choses, ce que notre ministère doit comprendre — et il le comprend — et ce que nous devons savoir, c'est que la divulgation de certains faits, même s'ils peuvent paraître anodins, risque de compromettre des enquêtes et peut mettre des vies en danger (1225) M. Paul Copeland: J'ai pris connaissance de nombreux documents au cours de procédures secrètes, où l'on explique tout le pourquoi de la non-divulgation : cela risque de révéler des techniques d'enquête; cela risque de révéler des cibles ou des chiffres.