Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "does not simply address yesterday " (Engels → Frans) :

Does Bill C-30 address that, or does it simply address education?

Le projet de loi C-30 en traite-t-il ou traite-t-il simplement d'éducation?


By saying ``globale'' in French, it does not mean that it will address each and every recommendation; rather it will simply address the entire issue.

Or, l'emploi de «globale» en français ne signifie pas que la réponse portera sur chacune des recommandations, mais plutôt sur toute la question.


Yesterday, we awarded the Sakharov Prize in this House of the European people, and we saw a very impressive speech by the laureate, Mr Kovalev, who said that fear can only be met by freedom of thought, and freedom of thought can only be expressed when freedom of expression is actually guaranteed and when we listen to those people who are simply addressing issues such as opposition to their government, which we, as Europeans, have to guarantee in partnership with Azerbaijan in all areas.

Hier, dans cette Assemblée des peuples européens, nous avons décerné le prix Sakharov, et nous avons assisté à un discours très impressionnant du lauréat, M. Kovalev, qui a expliqué que seule la liberté de penser pouvait répondre à la peur, et que la liberté de penser ne pouvait être exprimée que lorsque la liberté d’expression était réellement garantie et lorsque nous écoutons ceux qui abordent tout simplement des sujets tels que l’opposition à leur g ...[+++]


Fortunately, our Charter does not simply address citizenship, but also represents, for our fellow citizens, an essential reference point, and from the beginning of this process, we have said that the Convention must aim for a more democratic, more comprehensible, more transparent Europe.

Notre charte, fort heureusement, ne traite pas que de la citoyenneté, mais elle représente, pour nos concitoyens, une valeur de référence essentielle, et depuis le début de cet exercice, nous disons que la Convention doit s'intéresser à une Europe plus démocratique, plus lisible, plus transparente.


Now I would like to address the hon. member's second question as to why the National Capital Commission does not simply sell the land to the Queensway Carleton Hospital for $1.

J'aimerais maintenant répondre à la deuxième question du député, à savoir pourquoi la Commission de la capitale nationale ne vend pas tout simplement le terrain à l'hôpital Queensway-Carleton pour 1 $.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Un ...[+++]


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Un ...[+++]


We simply have to look at what King Abdullah of Jordan, who we all know to be a clearly moderate leader, said the day before yesterday – and I quote, ‘the assassination of Sheikh Yassin, a week before the Arab League Summit, demonstrates that the Israelis wanted the meeting to fail and for the Arabs not to be able to relaunch their dialogue initiative, because Israel does not want ...[+++]

Il nous suffit d’écouter les propos tenus avant-hier par le roi Abdullah de Jordanie, dont nous savons tous qu’il fait clairement partie des dirigeants modérés. Il disait, je cite, que "l’assassinat du cheikh Yassine, une semaine avant le sommet de la Ligue arabe, prouve que les Israéliens voulaient faire échouer la réunion et faire en sorte que les Arabes ne puissent pas relancer leur initiative de dialogue, parce qu’Israël ne veut pas la paix".


This is purely an administrative necessity and it does not even address the modern questions about peacekeeping that demand attention (1750 ) I quote from the defence policy review tabled last fall: Defence policy cannot be made in private and the results simply announced-Canadians will not accept that, nor should they.

Ce n'est qu'une exigence administrative à laquelle échappent toutes les questions modernes qui se posent au sujet du maintien de la paix (1750) Je cite un passage du rapport de l'examen de la politique de la défense qui a été déposé l'automne dernier: Les Canadiens n'accepteraient pas, et c'est tout à fait normal, que l'élaboration de la politique se fasse à huis clos et qu'on les mette devant le fait accompli.


I hope this legislation does not simply address yesterday's problem because of the hesitancy of the government to address the issue earlier.

J'espère que, en raison de l'hésitation du gouvernement à s'attaquer à la question suffisamment tôt, ce projet de loi ne se limite pas à régler le problème d'hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does not simply address yesterday' ->

Date index: 2024-12-11
w