Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «done really quite » (Anglais → Français) :

I hope that at some point the committee will have an opportunity to hear from some of these soldiers, because the work they've done is really quite amazing.

J'espère qu'à un moment ou à un autre, notre comité aura l'occasion d'entendre le témoignage de certains de ces soldats, parce que le travail qu'ils font est tout simplement stupéfiant.


We've done really quite well in getting rid of the barriers to the flow of capital, and we benefit a lot from that.

Nous sommes parvenus à éliminer les barrières qui ont fait obstacle à la circulation des capitaux et nous en bénéficions beaucoup.


I think that Mr Szájer has done a good job, that in Parliament we have tried to act with a sense of responsibility, that we are going to continue doing so and that the only thing that is going to remain for us to do is this part, which is conveying to citizens what we are really doing here, and this is quite difficult.

Je pense que M. Szájer a fait du bon travail, qu'au sein du Parlement, nous avons tenté d'agir en prenant nos responsabilités, que nous allons continuer sur cette voie et que la seule chose qu'il nous restera à faire est cette partie, à savoir communiquer aux citoyens ce que nous faisons réellement ici, et cela s'avère assez difficile.


That is why our group endorses the rapporteur’s thinking on this, and this is where I too want to extend warm thanks to Mr Herzog, who really has done everything possible to bring about compromise; even though he is the rapporteur, he has changed his position in essential areas, and I think it is rather a pity, in view of this achievement, this attempt at consensus, that there are elements in this House that have quite simply refused to give him credit for it.

C’est pourquoi notre groupe partage le point de vue du rapporteur à ce propos. Je tiens donc également à remercier chaleureusement M. Herzog, car il a fait tout ce qui était possible pour parvenir à un compromis. Bien que rapporteur, il a modifié sa position sur des points fondamentaux et je pense qu’il est plutôt dommage, au regard de ce résultat, de cette tentative de consensus, que certains députés de cette Assemblée aient tout simplement refusé de lui en accorder le mérite.


That is why our group endorses the rapporteur’s thinking on this, and this is where I too want to extend warm thanks to Mr Herzog, who really has done everything possible to bring about compromise; even though he is the rapporteur, he has changed his position in essential areas, and I think it is rather a pity, in view of this achievement, this attempt at consensus, that there are elements in this House that have quite simply refused to give him credit for it.

C’est pourquoi notre groupe partage le point de vue du rapporteur à ce propos. Je tiens donc également à remercier chaleureusement M. Herzog, car il a fait tout ce qui était possible pour parvenir à un compromis. Bien que rapporteur, il a modifié sa position sur des points fondamentaux et je pense qu’il est plutôt dommage, au regard de ce résultat, de cette tentative de consensus, que certains députés de cette Assemblée aient tout simplement refusé de lui en accorder le mérite.


I really have not done that; I have, however, had a look, I have taken advice and I have, for example, seen that there has effectively been quite significant reduction in other Member States of the European Union, like in our esteemed Commissioner’s country. What can be done in Sweden can also be done in the Netherlands, in Belgium and in the United Kingdom.

Je n'ai pourtant pas agi de la sorte, j'ai bien observé, je me suis fait conseiller et j'ai notamment constaté qu'une réduction sensible a eu lieu dans certains États membres de l'Union européenne - la patrie de notre chère commissaire, par exemple. Ce que la Suède est capable d'accomplir, les Pays-Bas, la Belgique, la Grande-Bretagne le peuvent aussi.


I think it's also fair to say that this province has done really quite well in utilizing available technology in expanding the level of educational opportunity as much as is reasonably possible.

Je crois qu'il faut reconnaître que la province utilise efficacement la technologie disponible pour accroître les possibilités d'enseignement dans toute la mesure du possible.


We would certainly agree that this whole issue of accountability, which depends so much on the adequacy of information, and on which a lot of work is being done now, is really quite critical.

Nous sommes certainement d'accord pour dire que toute cette question de la reddition de comptes, qui dépend énormément du caractère adéquat de l'information, et sur laquelle on travaille beaucoup à l'heure actuelle, est une question vraiment importante.


I personally have done it in many countries around the world, including a refugee camp in Africa in the desert. And the screening, I think, is really quite outstanding and the efforts our staff put in are quite remarkable. In fact, I consider them to be true heroes.

Pendant longtemps, je suis allé dans bien des pays, y compris dans un camp de réfugiés en Afrique dans le désert, et j'ai pu constater que la vérification judiciaire est véritablement remarquable, les efforts de notre personnel, assez incomparables, voire héroïques.




D'autres ont cherché : work they've done     done is really     really quite     we've done really quite     szájer has done     really     quite     really has done     who really     have quite     have not done     effectively been quite     province has done really quite     being done     personally have done     done really quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'done really quite' ->

Date index: 2021-08-19
w