Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "double denunciation would simply " (Engels → Frans) :

The bill would also add the denunciation of harm done to victims as a purpose of sentencing, an addition that raises similar questions, in particular how this denunciation would be achieved in a manner distinct from the denunciation of the conduct at issue and whether the impact of such a double denunciation would simply be to increase prison sentences across the board, regardless of whether such punishment fit the crime.

Le projet de loi ajoute également la reconnaissance du tort causé aux victimes au nombre des objectifs de la détermination de la peine. Cet ajout, qui soulève des questions similaires, amène notamment à se demander comment une telle reconnaissance peut être distincte de la reconnaissance des actes criminels en cause et si cette double reconnaissance n'aurait pas simplement pour effet de prolonger toutes les peines de prison, qu'elles soient proportionnelles ou non à la gravité du crime.


Sir, I would simply like to remind you that should this bill be adopted, we would not want Quebec to be subject to double inspections, given that Quebec is already enforcing a system that is almost exactly like this one.

Monsieur le député, je veux simplement vous rappeler que, dans le cas où le projet de loi serait adopté, nous ne voudrions pas que le Québec fasse l'objet d'une double vérification, étant donné qu'il applique déjà un régime presque identique à celui-ci.


Again, I would simply return to the progress that was made by European Union development ministers back in June, when we effectively agreed to double the level of overseas direct assistance provided by Member States from approximately USD 40 billion to USD 80 billion.

Une fois de plus, je ferai simplement référence aux progrès accomplis par les ministres européens de l’aide au développement en juin, quand il a été décidé de doubler l’aide directe apportée par les États membres, pour la faire passer de quelque 40 milliards à 80 milliards de dollars.


There are at present 25 different systems of vehicle taxation in the EU, and putting them on a uniform footing will help the internal market work better; that much we know, and to those Members who would deny it, one has to say that it simply has to be admitted that the effect of this proposal is to do away with the distortions and inefficiency that result from double taxation when vehicles are transported across borders.

Il existe à présent 25 systèmes de taxation automobile différents au sein de l’UE. Leur harmonisation permettra un meilleur fonctionnement du marché intérieur. Et pour les membres qui le nieraient, il convient d’indiquer qu’il faut reconnaître que cette proposition vise à mettre fin aux distorsions et à l’inefficacité résultant de la double imposition lors du transport de véhicules d’un pays à l’autre.


Speaking as a Bavarian Member of this House, I have to say that, when I recollect that the Commissioner was, in his former incarnation as Belgium’s foreign minister, one of the prime movers behind the attempt to impose sanctions on Austria, that model European democracy, to hear him now give it as his opinion that it would be counter-productive and wrong to apply sanctions against Zimbabwe’s Mugabe, one of the most infamous dictators in the world, then I have to say that this application of double ...[+++]

En tant que député de Bavière au sein de cette Assemblée, je me rappelle que le commissaire, au temps où il était ministre belge des affaires étrangères, était l’un des plus ardents partisans de sanctions à imposer à l’Autriche, ce modèle de démocratie européenne. Je l’entends maintenant dire qu’il serait contre-productif et néfaste d’appliquer des sanctions à l’encontre du régime zimbabwéen de Mugabe, l’un des plus infâmes dictateurs de la planète. Je dois dire que je ne peux accepter ce double langage.


The additional trade preferences would simply double those benefits provided under the general arrangements.

Les préférences commerciales supplémentaires reviendraient simplement à doubler les avantages octroyés dans le cadre du régime général.


If 45 million children in Africa have never seen a schoolroom before and if we managed to double the education budget next year – not the budget as a whole but if we simply shifted some figures around – then this would be a welcome bonus.

Si 45 millions d’enfants en Afrique n’ont pas encore fréquenté une classe de cours et si nous sommes en mesure de doubler le budget consacré à l’enseignement l’année prochaine - pas en touchant au budget global mais en opérant quelques - ce sera donnant-donnant.


four as was recommended, annexing the four parcels to existing ridings, would simply mean that in most cases those ridings would double in size and 16,000 people would be added per riding.

divisait en quatre, comme il est recommandé, si on annexait les quatre territoires aux circonscriptions actuelles, dans la plupart des cas, ces circonscriptions doubleraient de taille, et chacune compterait 16 000 habitants de plus.


I got the impression during your response that the Americans being double-hatted is a good thing for us, that if they were not double-hatted they would simply be focusing on the Canada-U.S. relationship.

J'ai eu l'impression, pendant votre réponse, que le fait que les Américains aient une double fonction est excellent pour nous, que si ce n'était pas le cas, ils se concentreraient uniquement sur les relations entre le Canada et les États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'double denunciation would simply' ->

Date index: 2020-12-23
w