47. Remains concerned over the continued discrimination affecting Roma; in this regard, highlights that Roma women suffer double discrimination on the grounds of gender and ethnicity, which mostly goes hand in hand with poverty; is concerned that this long-recognised double discrimination is widespread, routine and pervasive; calls on the authorities to break this pattern, and strongly urges proactive implementation of the Strategy for Roma inclusion and action to ensure access to health, education, employment, housing and social welfare for Roma;
47. reste préoccupé face aux discriminations persistantes à l'encontre des Roms; à cet égard, insiste sur le fait que les femmes roms sont victimes d'une double discrimination fondée à la fois sur leur genre et sur leur origin
e ethnique, qui va généralement de pair avec la pauvreté; s'inquiète du caractère généralisé, routinier et systématique de cette double discrimination reconnue de longue date; invite les autorités à rompre ce schéma et leur demande instamment de mettre en œuvre de façon volontariste la stratégie pour l'inclusion des Roms et d'agir pour garantir un accès à la santé, à l'éducation, à l'emploi, au logement et à la p
...[+++]rotection sociale pour les Roms;